IN MODIFYING in Arabic translation

[in 'mɒdifaiiŋ]
[in 'mɒdifaiiŋ]
في تعديل
في تغيير

Examples of using In modifying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of metal- organic frameworks(MOFs) and porous organic polymers(POPs), he works to fundamentally understand the role of three-dimensional architecture in modifying a material's function for applications in gas storage and separation, catalysis, water remediation and detoxification of chemical warfare agent simulants.
والبوليمرات العضوية المسامية(POPs)، وعلى فهم دور الهندسة ثلاثية الأبعاد أساساً في تعديل وظيفة المادة للتطبيقات في تخزين الغاز وفصله والحفز ومعالجة المياه وإزالة السموم من نماذج محاكاة الحرب الكيميائية
should our team assist in modify of files or drawings, there maybe extra cost.
كان فريقنا يساعد في تعديل الملفات أو الرسومات، فربما يكون هناك تكلفة إضافية
Model legislation based on IMO and other international legal instruments on shipping and fishing has been adopted in modified form in the Cook Islands, Tonga and Tuvalu.
وجرى اعتماد تشريع نموذجي استنادا إلى قواعد المنظمة البحرية الدولية والصكوك القانونية الدولية الأخرى المعنية بالشحن وصيد الأسماك، وذلك بصورة معدلة في كل من جزر كوك، وتونغا، وتوفالو
Supply support to engineers in modifying or fixing devices.
توفير الدعم للمهندسين في تعديل أو إصلاح الأجهزة
Positive psychology and its role in modifying the negative behavior of students.
علم النفس الإيجابي ودوره في تعديل السلوك السلبي لدى الطلبة
Actions to involve the media in modifying stereotypes should also be carried out.
وينبغي أيضاً اتخاذ إجراءات لإشراك وسائط الإعلام في تعديل القوالب النمطية
This will assist in modifying the social or cultural patterns of men and women.
ومن شأن ذلك أن يساعد في تعديل الأنماط الثقافية والاجتماعية للرجال والنساء
Precautionary measures should be observed in modifying your equipment so as not to compromise safety.
ينبغي مراعاة تدابير وقائية في تعديل المعدات الخاصة بك حتى لا يضر بسلامة
Their comments will be taken into account in modifying the procedures and protocols as appropriate.
وستؤخذ تعليقاتهم في الاعتبار عند تعديل الإجراءات والبروتوكولات حسب المقتضــى
As far as I know, Thor hasn't made much progress in modifying the disrupter either.
على قدر ما أعلم,(ثور) لم يقم بأي تقدم في تعديل تقنية التشويش كذلك
Of course, we are not blind to the hurdles in modifying the Conference ' s rules of procedure.
بالطبع، نحن لا نجهل الصعوبات في تعديل النظام الداخلي للمؤتمر
Valuing unpaid work is a first step in modifying and widening the concept of labour.
وتقييم العمل غير المأجور خطوة أولى نحو تغيير مفهوم العمل وتوسيع نطاقه
When set at the correct level, economic instruments can prove effective in modifying the behaviour of producers and consumers.
عندما تنشأ اﻷدوات اﻻقتصادية على المستوى الصحيح، فإنها تثبت فعاليتها في تعديل سلوك المنتجين والمستهلكين
The Committee further welcomes the progress made in modifying the Law on Citizenship so as to eliminate risks of discrimination.
وترحب اللجنة كذلك بالتقدم المحرز في تعديل قانون الجنسية ﻹزالة احتماﻻت التمييز
What role should be played by economic instruments in modifying production and consumption behaviour and raising revenue for conservation?
ما هو الدور الذي تضطلع به الأدوات الاقتصادية في تعديل سلوك الإنتاج والاستهلاك وزيادة العائدات التي تخصص للصون؟?
External and internal influences and interactions have been important in modifying the policy and programme focus of various agencies.
وكان للتأثيرات والتفاعﻻت الخارجية والداخلية أهمية في تعديل سياسة مختلف الوكاﻻت ومحور تركيز برامجها
In the six years since EMPRETEC was started, several lessons were learned that helped in modifying aspects of the programme.
وفي السنوات الست التي مضت منذ بداية برنامج" المؤسسات التكنولوجية"، ظهرت دروس عديدة ساعدت في تعديل جوانب البرنامج
Local communities are increasingly involved in modifying their use of rangeland, fisheries resources and the development of the subcatchment management plan.
وتنخرط المجتمعات المحلية بصورة متزايدة في تعديل استخداماتها لموارد أراضي الرعي ومصائد الأسماك وتطوير خطة إدارة مستجمعات المياه الفرعية
Much emphasis was placed by the Parties on the role of new technologies in modifying midmedium- and long-term tem emission trends.
وقد ركزت الأطراف أكثر ما ركزت على دور التكنولوجيات الجديدة في تعديل اتجاهات الانبعاثات المتوسطة والطويلة الأجل
Industrialized countries are to take the lead in modifying longer term trends in anthropogenic emissions consistent with the objective of the Convention.
وستقود البلدان الصناعية عملية تعديل الاتجاهات الأطول أجلاً في الانبعاثات البشرية المنشأ تمشياً مع هدف الاتفاقية
Results: 8797, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic