IN PEACE AND HARMONY in Arabic translation

[in piːs ænd 'hɑːməni]
[in piːs ænd 'hɑːməni]
في سلام ووئام
في سلم ووئام
في سﻻم ووئام
بسلام وتناغم
في وئام وسلام
تناغم ووئام
في سلام و وئام
بسﻻم ووئام

Examples of using In peace and harmony in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And woven throughout all of this is a message of learning to live in peace and harmony within ourselves, in our families, in our communities, between nations, between cultures, between religions and between us and the natural world.
ونسجت من خلال هذا كله رسالة التعلم للعيش في سلام ووئام داخل أنفسنا، في أسرنا، في مجتمعاتنا، بين الشعوب، بين الثقافات، بين الأديان وبيننا وبين العالم الطبيعي
I wish to express my warmest tribute to the people of Mozambique, who once again proved their commitment to democracy and a strong will to live in peace and harmony.
وأود أن أعرب عن اﻻشادة الحارة للغاية من جانبي بشعب موزامبيق الذي أثبت مرة أخرى التزامه بالديمقراطية وأبدى إرادة قوية في العيش في سلم ووئام
non-violence, by which they learn to live together in peace and harmony which will contribute to the strengthening of international peace and cooperation,
يتعلموا من خﻻل هذه الثقافة كيف يعيشون معا في سﻻم ووئام اﻷمر الذي سيسهم في تعزيز السﻻم والتعاون الدوليين ينبغي
Indeed, not only do Christians and Muslims live in peace and harmony as distinct groups in Ethiopia, but also they intermarry, cohabit and dine together as a matter of common practice throughout most of the country.
بل أن المسحيين والمسلمين لا يعيشون معا في سلام ووئام كمجموعتين متميزتين في إثيوبيا فحسب، وإنما أيضا يتزاوجون، ويعيشون ويأكلون معا، كممارسة عامة في معظم أنحاء البلد
We must devote ourselves with determination to building a society founded on the human being as a rational, creative and feeling entity who seeks to approach the new millennium in peace and harmony.
وينبغي أن نكرس أنفسنا بكل تصميم لبناء مجتمع أساسه اﻹنسان باعتباره كيانا عاقﻻ مبدعا وحساسا ينشد دخول اﻷف عام الجديدة في سلم ووئام
We want to live in peace and harmony with the peoples of Caucasus and the Black Sea area, and we are telling them:" The Caucasian mountain range does not divide, it rather unites us".
إننا نريد العيش بسﻻم ووئام مع شعوب منطقة القوقاز والبحر اﻷسود، وإننا نقول لهم:" إن سلسلة جبال القفقاس ﻻ تفرقنا وإنما توحدنا
The international community also needs to engage the elected Palestinian Government in order to find ways to guarantee a free and democratic Palestine living side by side with the State of Israel in peace and harmony.
وينبغي للمجتمع الدولي كذلك التعامل مع الحكومة الفلسطينية المنتخبة لإيجاد سبل تكفل قيام دولة فلسطينية حرة وديمقراطية تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل في سلام ووئام
While adding our voice to those calling for the revitalization of multilateral diplomacy, we also call for the prompt handling of the critical security and humanitarian situation in Iraq. Furthermore, we call for the empowerment of our Iraqi brothers so that they may exercise their right to sovereignty, as guaranteed to them by international law, and live in peace and harmony with their neighbours.
وإننا إذ نضم صوتنا إلى المنادين بأهمية تفعيل دور الدبلوماسية المتعددة الأطراف ندعو إلى التعجيل بمعالجة الوضع الأمني والإنساني الحرج في العراق الشقيق ومساعدة الأشقاء في العراق في ممارسة حق السيادة الذي يكفله القانون الدولي، بحيث يتيسر لهذا البلد الشقيق العيش مع جميع جيرانه في وئام وسلام
Yours in peace and harmony.
عالمك في سلام ووئام
The multi-ethnic Lao people live in peace and harmony.
ويتعايش أفراد شعب لاو المتعدد الإثنيات في كنف السلم والوئام والتضامن
Thus, Israelis and Palestinians could live in peace and harmony.
وبناء على ذلك، يمكن للإسرائيليين والفلسطينيين أن يعيشوا في سلام ووئام
Multiple cultures live side by side in peace and harmony.
ثقافات متعددة تعيش جنبا إلى جنب في سلام ووئام
They should be able to coexist in peace and harmony.
وينبغي أن يكون بوسعهم التعايش في سلام ووئام
Different faiths were living in peace and harmony elsewhere in the country.
وهناك ديانات مختلفة تعيش في سلام ووئام في كل مكان من البلد
Countries should show goodwill, practice tolerance and live together in peace and harmony.
وينبغي للبلدان أن تبدي حسن النية، وان تمارس التسامح وأن تعيش معا في سلام ووئام
They challenge ever so severely our resolve to live in peace and harmony.
وهي تتحدى بقسوة عزمنا على العيش في سلام ووئام
Throughout many centuries these people have lived together in peace and harmony.
ويعيش هؤﻻء اﻷشخاص منذ أجيال عديدة في مناخ من السﻻم والتوافق
Thirdly, 140 ethnic groups and 40 religious denominations live in our society in peace and harmony.
ثالثا، تعيش 140 جماعة عرقية و 40 طائفة دينية في مجتمعنا في سلام ووئام
for the rest of their lives… they ruled in peace and harmony.
حكموا البلاد بسلام و تآلف
They have been living united in peace and harmony since the time of ancient Myanmar kings.
وهم يعيشون متحدين في سلام ووئام منذ زمن ملوك ميانمار القدماء
Results: 999, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic