IN TERMS OF ACCESS in Arabic translation

[in t3ːmz ɒv 'ækses]
[in t3ːmz ɒv 'ækses]
من حيث إمكانية الحصول
من حيث حصول
من حيث وصول
فيما يتعلق بحصول
فيما يتعلق باتاحة
من حيث فرص
فيما يتعلق بوصول

Examples of using In terms of access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Iraqi men and women residing in Jordan received equal treatment in terms of access to services, despite the considerable cost to the Jordanian Government.
ويعامل العراقيون المقيمون في الأردن رجالا ونساء معاملة متساوية فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات رغم التكلفة الباهظة التي تتحملها الحكومة الأردنية
In terms of access to education, however, much remains to be done.
بيد أنه من حيث فرص الوصول إلى التعليم، ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله
Acknowledge the gains made in terms of access to treatment and encourage the Joint Programme to promote in particular access to treatment for children and infants.
أن ينوّه بالمكتسبات التي تحققت من حيث سبل الوصول إلى العلاج ويشجع البرنامج المشترك على أن يعزز بالذات إمكانية الحصول على العلاج للأطفال والرضّع
In Portugal there are no obstacles to equal opportunity between men and women in terms of access to health services, including services of family planning.
في البرتغال، ﻻ توجد عقبات تعترض تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة من ناحية الحصول على الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات تنظيم اﻷسرة
And there's, I think, a big discrepancy in terms of access and what's being provided right now,
اعتقد بان هنال اختلاف فيما يتعلق بالوصول الى الرعاية الصحية و ما يتم تقديمة
To promote equal opportunity in terms of access, equity, relevance
النهوض بالفرص المتكافئة من حيث إمكانية الوصول لجميع الأطفال(12) في سن التعليم
In particular, they help advance the Millennium Development Goals, especially in terms of access to water and sanitation, education, medical care and poverty reduction.
وتساعد أنشطتها، بصفة خاصة، في تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير المياه، والمرافق الصحية، والتعليم، والرعاية الطبية، وبالحد من الفقر
It also drew attention to the negative impact of xenophobia on foreign children, in terms of access to some social services, stigma and discrimination.
ووجهت اليونيسيف الاهتمام أيضاً إلى التأثير السلبي لكراهية الأجانب على الأطفال الأجانب من حيث حصولهم على بعض الخدمات الاجتماعية وما ينجم عن ذلك من وصم وتمييز(48
(c) A strong forest policy needs to address issues associated with equity in terms of access, rights, land and resources tenure, and benefits generated from forests;
(ج) ضرورة قيام سياسة حرجية قوية بتناول المسائل المرتبطة بالإنصاف في ما يتعلق بالوصول إلى الأراضي، والحقوق، وحيازة الأراضي والموارد، والمنافع الناجمة عن الغابات
(c) Survey and diagnosis of the situation in different jurisdictions in terms of access to the physical environment and execution of works to make necessary adjustments.
(ج) دراسة الحالة وتشخيصها في مختلف الولايات القضائية فيما يتعلق بالوصول إلى البيئة المادية وتنفيذ الأعمال اللازمة لإجراء التعديلات الضرورية
The National Social Security Administration, for its part, offered the necessary support in terms of access to information, participation of its technical staff in the analysis and dissemination of results.
وقدمت الإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي من جهتها الدعم اللازم فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، وشارك موظفوها الفنيون في تحليل النتائج ونشرها
There are shocking disparities in terms of access to schooling between the cities and the rural areas,
وهناك فروق مذهلة من ناحية الحصول على التعليم المدرسي بين المدن والمناطق الريفية،
Therefore, the completion of the questionnaire would require considerable efforts in terms of access to data, cooperation and coordination at the country level;
ولذلك فإن مـلء الاستبيان سيستوجب مجهودات جبارة من حيث سبل الحصول على البيانات والتعاون والتنسيق على الصعيد القطري
Discussions with disabled people ' s organisations helped to identify their particular needs in terms of access to information, advice and services.
وقد ساعدت المناقشات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في التعرف على احتياجاتهم الخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، والمشورة والخدمات
The Special Rapporteur is of the view that groups that are vulnerable to discrimination remain at an enormous disadvantage in terms of access to education.
ويرى المقرر الخاص أن الفئات التي تتعرض للتمييز تظل في حرمان شديد من حيث نيل التعليم
As stated in Article 10, the Vietnamese laws and policies do not have for any discrimination between rural and urban areas in terms of access to education.
القوانين والسياسات الفييتنامية، كما هو مبين في المادة 10، لاتميز بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم
Despite these efforts, there are still many problems facing people in terms of access to food and the majority of the people have low levels of income.
وعلى الرغم من هذه الجهود، لا تزال هناك العديد من المشاكل التي يواجهها السكان فيما يتعلق بالوصول إلى الغذاء، كما أن أغلبية السكان تعاني من انخفاض مستويات الدخل
Some disparities still exist between urban and rural areas in terms of access to post-primary education.
ولا يزال هناك بعض الفروق بين المناطق الحضرية والريفية فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم قبل الابتدائي
Before 1990, the education system was one of the best in the region in terms of access and quality.
وكان النظام التعليمي قبل عام 1990 من أفضل الأنظمة التعليمية في المنطقة من حيث فرص الحصول عليه ونوعيته
(b) Base the implementation on an analysis of programme country needs in terms of access to local expertise;
ب التنفيذ على أساس تحليل لبرنامج اﻻحتياجـات القطرية فيما يتعلق بالوصول إلى الخبرة المحلية
Results: 268, Time: 0.0738

In terms of access in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic