IN THE AGE OF GLOBALIZATION in Arabic translation

في عصر العولمة
في زمن العولمة

Examples of using In the age of globalization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Millennium Development Goals represent a road map to sustainable development in the age of globalization.
وتمثل الأهداف الإنمائية الألفية خطة مفصلة لتحقيق التنمية المستدامة في عصر العولمة
In the age of globalization, discourse on security can no longer be dominated by traditional State-centric paradigms.
ولم يعد ممكنا في عصر العولمة أن تهيمن النماذج التقليدية التي مركزها الدولة على المناقشات المعنية بالأمن
In the age of globalization, we should not lose sight of the human being and its vital needs.
وينبغي في عصر العولمة ألا يغيب بالنا عن الإنسان واحتياجاته الحيوية
However, in the age of globalization, many States were circumscribed by international processes, such as debt, which affected them.
بيد أنه في عصر العولمة هذا يخضع العديد من الدول لقيود عمليات دولية، من قبيل الديون، وتتأثر بها
If those lessons were clear in 1945, should they not be much more so today, in the age of globalization?
وإذا كانت هذه العبر واضحة في عام 1945ألا ينبغي أن تكون أكثر وضوحاً اليوم، ولا سيما في عصر العولمة؟?
One participant queried how international cooperation, important in the age of globalization, could be framed in the language of human rights obligations.
وتساءل أحد المشاركين كيف يمكن تضمين التعاون الدولي، وأهميته في عصر العولمة لا تنكر، في لغة الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان
In the age of globalization, international and regional cooperation was essential for warding off and responding to natural disasters.
وأضاف أن التعاون الدولي والإقليمي، في عهد العولمة، أمر أساسي لتفادي الكوارث الطبيعية والرد عليها
In the age of globalization, eradication of globalized crime demanded greater coordination and, in particular, technical support and capacity-building for developing countries.
وفي عصر العولمة، فإن القضاء على الجريمة المعولمة يتطلب قدرا أكبر من التنسيق، ويتطلب، على نحو خاص، الدعم التقني وبناء القدرات للبلدان النامية
In the age of globalization, political, cultural and religious diversity should be protected, while efforts to“standardize” culture should be resisted.
وفي عصر العولمة، ينبغي حماية التنوع السياسي والثقافي والديني، في حين ينبغي مقاومة الجهود الرامية إلى" توحيد معايير" الثقافة
In the age of globalization, gaining access to export markets is particularly important for SMEs in developing countries for their growth and increased productivity.
يتسم النفاذ إلى أسواق التصدير في عصر العولمة بأهمية خاصة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية من أجل تحقيق نموها وزيادة إنتاجيتها
In the age of globalization, a balanced approach should be taken to ensure that universal human rights were not undermined to achieve short-term gains.
وقالت إنه في عصر العولمة، ينبغي اتخاذ نهج متوازن لضمان عدم تقويض حقوق الإنسان الشاملة لتحقيق مكاسب قصيرة الأجل
Philippines noted that Tunisia ' s best practices in promoting and protecting human rights in the age of globalization could be set as an example.
ولاحظت الفلبين أن ممارسات تونس الفضلى في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في عصر العولمة مثالٌ يُحتذى
But experience and the realities of governance in the age of globalization have required us to focus on much more specific, short- and medium-term objectives.
ولكن الخبرة والجوانب الواقعية للحكم في عصر العولمة تتطلب منا الاهتمام بأهداف محددة قصيرة ومتوسطة الأمد
In the age of globalization, efficient production, including meeting quality requirements and the attainment of expected standards, will be the main elements in defining competitiveness.
وفي عصر العولمة، ستكون كفاءة اﻹنتاج، بما في ذلك الوفاء بشروط الجودة وتحقيق المعايير المنتظرة، هي العناصر الرئيسية في تحديد القدرة على المنافسة
In the age of globalization, the United Nations Industrial Organization(UNIDO) has paid increased attention to the complementary modalities of TCDC
في عصر العولمة، تولي منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية مزيدا من اﻻهتمام بالطرائق التكميلية للتعاون التقني
In the age of globalization, international cooperation is gaining a particular weight
ففي عصر العولمة، فإن التعاون الدولي يكتسب وزناً خاصاً وينبغي أيضا
As will be argued below, this is precisely the reason for taking the human rights approach to development even more seriously in the age of globalization.
وكما سيبين أدناه، هذا هو بالتحديد السبب الذي يدفع إلى تناول النهج القائم على حقوق الإنسان في مجال التنمية بأكثر جدية في عصر العولمة
In the age of globalization, organized crime benefited from advances in information and communication technologies, deregularization of capital and financial markets and more open borders.
ففي عصر العولمة، تستفيد الجريمة المنظمة من التقدم في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ورفع الرقابة عن رأس المال والأسواق المالية، والحدود الأكثر انفتاحاً
In the age of globalization, the private sector clearly had the potential to be an agent for social change,
وأضافت أنه من الواضح، في عصر العولمة، أن القطاع الخاص لديه الإمكانات اللازمة لأن يكون عنصرا فعَّالا
It would seem that, in some important respects, the world economy fared better in the“golden age of capitalism” than it has in the age of globalization.
ويبدو أن الاقتصاد العالمي، من بعض الجوانب الهامة، كان أفضل حالاً في" العصر الذهبي للرأسمالية" منه في عصر العولمة
Results: 244, Time: 0.0743

In the age of globalization in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic