IN THE SPAN in Arabic translation

[in ðə spæn]
[in ðə spæn]
في غضون
في فترة
على مدى
في ظرف
في النطاق
في مدى

Examples of using In the span in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All three were shot in the span of an hour last night.
تعرضوا ثلاثتهم لإطلاق نار لقرابة ساعة ليلة أمس
In the span of just two decades, the Chinese economy has displayed impressive growth.
في غضون عقدين من الزمن فقط، أظهر الاقتصاد الصيني نمواً رائعاً
where six kidnapping incidents occurred in the span of 16 months.
وقعت 6 حوادث اختطاف خلال فترة 16 شهرا
Greece… all in the span of one year.
اليونان كل ذلك في غضون سنة واحده
The only weird thing is that two different girls just asked me out in the span of one minute.
الشيء الغريب أنه فتاتين مختلفتين للتو طلبوا مني الخروج في غضون دقيقة واحدة
The focus of population challenges has shifted from controversy to consensus in the span of UNFPA's 30 years.
وقد انتقل تركيز التحديات السكانية من الجدل إلى توافــق اﻵراء علــى مــدى فتــرة تشغيل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وقدرها ٣٠ عامــا
In the span of one day, my engagement fell apart, I lost my best friend, then I lost my apartment.
في غضون يوم واحد،خطوبتي تفككت فقدت صديقي المقرب،وبعدها خسرت شقتي
And those 2,000 copies in the span of 30 years easily started to get lost until only a few copies in the world remained.
وتلك الألفَي نُسخةٍ، وعلى مدى ثلاثين سنة، بدأت تتجه بسهولة نحو الضياع، إلا أن القليل من النُسخ بقيت في الوجود
Tunisian LGBT rights activist Ahmed Ben Amor, who has been subject to online abuse, attempts suicide twice in the span of eight days.
قام الناشط التونسي المدافع عن حقوق المثليين أحمد بن عمر، والذي كان قد خضع لسوء المعاملة على الانترنت، بمحاولتين إنتحار في غضون ثمانية أيام
So, in the span of a week, a model inmate attacks a guard, breaks out of prison, and goes on a cross-country crime spree.
اذا، في غضون أسبوع سجين نموذجي يهاجم حارس يهرب من السجن، ويذهب في رحلة عبر البلاد بجرائم السرقة
Violence has destroyed the infrastructure and economy, and in the span of one year, the cost of basic food items has gone up by a third.
لقد دمر العنف البنية التحتية والاقتصاد، وفي غضون عام واحد، ارتفعت تكلفة المواد الغذائية الأساسية بمقدار الثلث
Those examples of ammunition discovered in the span of three months without much effort suggest that significant amounts of ammunition are in Liberia(see annex XII).
وقد اكتشفت هذه الذخائر كلها في غضون ثلاثة أشهر دون جهد كبير، مما يشير إلى أن ليبريا بها كميات كبيرة من الذخيرة(انظر المرفق الثاني عشر
In the span of eight months, six countries have pledged to contribute financially
وخﻻل فترة ثمانية أشهر، تعهدت ستة بلدان بتقديم تبرعات مالية
In the span of five years, this country moved from being one the world ' s largest refugee-hosting
فخلال فترة خمس سنوات، أصبح هذا البلد واحداً من أكبر البلدان التي يخرج منها لاجئون بعد
According to the World Food Programme, in the span of one week in August 2013, 37,000 Syrians fled to Iraq, 15,000 of them arriving at the Kawrgosk camp in Kurdish Northern Iraq.
وفقا لبرنامج الأغذية العالمي، في غضون أسبوع واحد في آب عام 2013، فر 37،000 السوريين إلى العراق، 15،000 منهم الوصول إلى المخيم Kawergosk باللغة الكردية شمال العراق
Only I say seemingly small because this one little typo on Amazon's supercode produced a massive internet slowdown that cost the company over 160 million dollars in the span of just four hours.
وأقول فقط أنه يبدو صغيرًا لأن هذا الخطأ المطبعي الصغير في الكود الرئيسي لموقع امازون نتج عنه تباطؤ الإنترنت بشكل ضخم مما كلف الشركة أكثر من 160 مليون دولار في غضون أربع ساعات فقط
A major art form created and destroyed in the span of a century.
شكل رئيسي من أشكال الفن خٌلق وتدمر على مدى قرن
I knew in the span of a heartbeat.
عرفته في مدى نبضة قلب
Force-grown in the span of a few months to look like this.
شئ ينمو فى غضون بضعة أشهر لكى… يصبح مثل. هذا
She read, like, every negative comment ever written about her in the span of an hour.
لقد قرأت كل تعليق سيء كُتب عنها على مدى ساعة
Results: 2340, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic