INCARCERATED in Arabic translation

[in'kɑːsəreitid]
[in'kɑːsəreitid]
مسجونا
imprisoned
incarcerated
jailed
locked up
prisoner
مسجونين
imprisoned
incarcerated
prisoners
locked up
in prison
to be jailed
held
سجنه
his prison
his imprisonment
imprisoned
jailed
his incarceration
put him away
his dungeon
في السجن
المسجونون

Examples of using Incarcerated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While you were incarcerated?
بينما كنت في السجن؟?
He was incarcerated at the time she died.
كان السجن في الوقت توفيت
He started working here while he was incarcerated.
بدأ العمل هنا، عندما كان في السجن
For my Blake, my Blake incarcerated.
الي حبيبي بليك حبيبي بليك في السجن
Incarcerated. Right.
السجن صحيح
Where were they incarcerated?
أين كان سجنهم؟?
Keep him incarcerated for 40 years?
ستبقيه محبوساً لأربعين عاماً؟?
Taken, married, incarcerated.
مأخوذة, متزوجة, محبوسة…ـ
Excuse me, my incarcerated little friend.
عذراً يا صديقي الصغير المسجون
expression is limited and systematically violated and enquired about the number of persons incarcerated for political reasons.
حرية التعبير محدودة ومنتهكة بصورة منهجية، وتساءلت عن عدد الأشخاص المسجونين لأسباب سياسية
The Ministry of Penitentiary Services was created, thereby ratifying the protection of human rights of incarcerated populations.
وأنشئت وزارة السجون، وهو ما يشكل تصديقاً على حماية حقوق الإنسان لنزلاء السجون
The Special Rapporteur urges the Syrian Arabic Republic to consider the following recommendations in respect of incarcerated persons and prison health.
ويحث المقرر الخاص الجمهورية العربية السورية على النظر في التوصيات التالية فيما يتعلق بالأشخاص المسجونين وبالصحة في السجون
It's against the law for parolees to leave the state they were incarcerated in.
انها ضد القانون لالمفرج عنهم بشروط لمغادرة الدولة كانوا مسجونين في
The conviction was based on the testimony of single witness who had been incarcerated with Abu-Sa'ada.
وقد بنيت إدانة أبو سعدة على إفادة شاهد واحد كان مسجونا معه
The small number masks the rapid rise in the number of women incarcerated since the 1980s.
ويحجب هذا الرقم الصغير الارتفاع السريع في عدد النساء السجينات منذ الثمانينات
Due to new cases, the overall number of persons incarcerated in retaliation for their political activities has practically not diminished.
ونظراً للحالات الجديدة، لم يسجل انخفاض فعلي في مجموع الأشخاص المحبوسين انتقاماً لأنشطتهم السياسية
I'm not saying that, Booth, but… his tattoo does indicate that while incarcerated he was involved with a violent element of the prison population.
أنا لا أقول ذلك، بوث، ولكن… وشم له لا تشير أنه في حين يسجن متورط انه مع وجود عنصر العنيف
In Nova Scotia, women incarcerated under an immigration warrant would be housed in a correctional facility
في نوفا سكوشيا، توضع النساء المسجونات بموجب قرار من دائرة الهجرة في مرفق إصلاحي
The Commission stated that incarcerated indigenous women suffer particularly from the disruption to their responsibilities within their family and community life.
وذكر التقرير أن نساء الشعوب الأصلية المسجونات يعانين على وجه الخصوص من عرقلة مسؤولياتهن داخل أسرهن ومعيشتهن المجتمعية
The State party argues that the differentiation in treatment between armed services personnel incarcerated in German concentration camps and other armed service
وتدفع الدولة الطرف بأن التفرقة في المعاملة بين أفراد القوات المسلحة الذين أودعوا معسكرات اﻻعتقال اﻷلمانية وأفراد القوات المسلحة اﻵخرين الذين سجنتهم ألمانيا
Results: 1308, Time: 0.2477

Top dictionary queries

English - Arabic