INCREASED COOPERATION AND COORDINATION in Arabic translation

[in'kriːst kəʊˌɒpə'reiʃn ænd ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[in'kriːst kəʊˌɒpə'reiʃn ænd ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
التعاون والتنسيق المتزايدين
زيادة التعاون و التنسيق

Examples of using Increased cooperation and coordination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This required increased cooperation and coordination in the context of existing mechanisms and represented a possible short-term measure to enhance the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
ويتطلب ذلك مزيدا من التعاون والتنسيق في سياق الآليات الموجودة، وهو تدبير يمكن اتخاذه في الأجل القصير لتعزيز حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام
Workshops on pacific connectivity increased cooperation and coordination among key partners such as UNDP, ESCAP, the World Bank and the private sector were organized.
ونُظّمت حلقات عمل بشأن الموصولية في منطقة المحيط الهادئ أدّت إلى زيادة التعاون والتنسيق بين الشركاء الرئيسيين من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والبنك الدولي، والقطاع الخاص
The Collaborative Partnership on Forests, an informal arrangement for fostering increased cooperation and coordination on forests, consisting of 14 member organizations, was established in 2001 to support United Nations Forum on Forests and its member countries.
وكانت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وهي ترتيب غير رسمي للعمل على زيادة التعاون والتنسيق بشأن الغابات، ويضم 14 منظمة عضوا، قد أنشئت في عام 2001 لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبلدانه الأعضاء
Welcomes the increased cooperation and coordination between the United Nations and the Conference on the basis of the framework agreement, 1/ and requests the Secretary-General to explore with the Chairman-in-Office of the Conference possibilities for further improvements in this regard;
ترحب بزيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر على أساس اﻻتفاق اﻹطاري١، وتطلب الى اﻷمين العام أن يستطلع مع الرئيس الحالي للمؤتمر إمكانيات إجراء مزيد من التحسينات في هذا الصدد
The members underlined the threat posed by illicit drug production and trafficking to international peace and stability, acknowledged the continuing impact of the situation in Afghanistan on Central Asian States and encouraged increased cooperation and coordination in the region.
وأكد الأعضاء على التهديد الذي يمثله إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة على السلام والاستقرار الدوليين، وسلموا باستمرار أثر الحالة في أفغانستان على دول آسيا الوسطى وشجعوا على زيادة التعاون والتنسيق في المنطقة
However, in the long term, increased cooperation and coordination among all the organizations of the United Nations system carrying out human rights-related activities will provide a more coherent focus for human rights
أما في المدى الطويل، فسوف يلزم زيادة التعاون والتنسيق بين جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المضطلعة باﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان، كيما يتزايد تماسك اﻻهتمام بحقوق اﻹنسان، ويزداد أثر ما تقوم به اﻷمم
(d) Increased cooperation and coordination between organizations, arrangements and mechanisms dealing with water resources management and water resources development, drawing on the recent successful experience of the Black Sea and the Red Sea programmes and using other available mechanisms such as the UNDP/World Bank local donor groups.
د زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات والترتيبات واﻵليات التي تتناول إدارة موارد المياه وتنميتها مع اﻻعتماد على التجربة الناجحة المنفذة مؤخرا المتعلقة ببرنامجي البحر اﻷسود والبحر اﻷحمر واﻻستعانة باﻵليات اﻷخرى المتاحة مثل مجموعات المانحين المحليين العاملة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي/البنك الدولي
A number of seminars had been organized with a gender perspective since 2001, there had been legislative and policy achievements and recommendations had been made for greater support from the Government and other partners to ensure gender equality and increased cooperation and coordination among public and private organizations in support of womenfourth and fifth reports, pp.
ويتم تنظيم عدد من الحلقات الدراسية من منظور جنساني منذ عام 2001، وتحققت إنجازات تشريعية وفي مجال السياسة العامة، وقدمت توصيات تدعو إلى تقديم الحكومة وسائر الشركاء مزيدا من الدعم لكفالة المساواة بين الجنسين وزيادة التعاون والتنسيق بين الجمهور والمؤسسات الخاصة دعما للمرأة (التقريران الرابع والخامس، الصفحات 21-23
In recent times there has been increased cooperation and coordination between the Permanent Forum, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, and the unique nature of each of the three mandates has influenced this relationship.
وفي الآونة الأخيرة، كان هناك تعاون وتنسيق متزايدان بين المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وكان للطابع الفريد الذي تميَّز به كل من الولايات الثلاث أثره على هذه الصلة
(e) External support agencies are asked to encourage increased cooperation and coordination between agencies dealing with water resource issues and development organizations, arrangements or mechanisms, drawing on the successful recent experience of the Black Sea and the Red Sea programmes and using other available mechanisms such as the UNDP-World Bank local donor groups.
ﻫ يطلب إلى وكاﻻت الدعم الخارجية أن تحث على زيادة التعاون والتنسيق بين الوكاﻻت التي تعالج قضايا الموارد المائية والمنظمات أو الترتيبات أو اﻵليات اﻹنمائية، باﻻستفادة من الخبرة اﻷخيرة الناجحة لبرامج البحر اﻷسود والبحر اﻷحمر واستخدام اﻵليات المتاحة اﻷخرى مثل مجموعات المانحين المحلية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي- البنك الدولي
The Council members underlined the threat posed by the illicit drug production and trafficking to international peace and stability in the region, acknowledged the continuing impact of the situation in Afghanistan on the Central Asian States and encouraged increased cooperation and coordination in the region.
وأبرز أعضاء المجلس ما يشكله إنتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من تهديدٍ للسلام والاستقرار الدوليين في المنطقة، وأقروا باستمرار تأثير الحالة في أفغانستان على دول آسيا الوسطى، وشجعوا على زيادة التعاون والتنسيق في المنطقة
The Collaborative Partnership on Forests, an innovative arrangement to foster increased cooperation and coordination on forests among its 14 members consisting of international organizations, institutions and convention secretariats, established in March 2002 an informal network to facilitate cooperation, interface and communication with a wide range of other partners, including one women ' s organization(see E/CN.18/2003/INF.1). V. Inter-Agency Network on Women and Gender Equality.
وقامت شبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، وهي ترتيب ابتكاري للتشجيع على المزيد من التعاون والتنسيق بشأن الغابات فيما بين أعضاء الشبكة الأربعة عشر(منظمات دولية ومؤسسات وأمانات تابعة للاتفاقية)، في آذار/مارس 2002، بإنشاء شبكة غير رسمية للشراكة لتسهيل التعاون والتفاعل والاتصال بمجموعة كبيرة من الشبكة لآخرين، بما في ذلك منظمات المرأة(E/CN.18/2003/INF.1
The Commission expressed its appreciation and renewed its call for continued and increased cooperation and coordination among entities providing legal assistance with a view to ensuring that, when United Nations system entities, such as the United Nations Development Programme and the International Bank for Reconstruction and Development, or outside entities, are involved in providing legal technical assistance, the legal texts formulated by the Commission and recommended by the General Assembly to be considered are in fact so considered and used.
وأعربت اللجنة عن تقديرها وجددت دعوتها بشأن مواصلة وزيادة التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات التي تقدم المساعدة القانونية، بغية ضمان أنه- لدى اشتراك هيئات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، أو هيئات خارجية، في تقديم المساعدة التقنية القانونية- فإن النصوص القانونية التي تصوغها اللجنة وتوصي الجمعية العامة بالنظر فيها، سوف يتم النظر فيها واستخدامها بالفعل
protecting the rights of minorities were provided, most observers suggested concrete solutions to problems involving minorities, including: the exchange of views and past experiences; increased cooperation and coordination; the role of educational policies; and the contribution of confidence-building measures and the advisory services and technical assistance programmes of the United Nations to the promotion of mutual understanding and greater tolerance between and among minorities and Governments.
تبادل اﻵراء والخبرات السابقة؛ وزيادة التعاون والتنسيق؛ ودور السياسات التربوية؛ واﻹسهام في تدابير بناء الثقة والخدمات اﻻستشارية وبرامج المساعدة التقنية التي توفرها اﻷمم المتحدة بغية تشجيع التفاهم المتبادل وتعزيز روح التسامح فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات
Increase cooperation and coordination between governmental institutions and the National Council for Women as the best framework to ensure that women ' s rights take root and promote women(Tunisia);
زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسسات الحكومية والمجلس القومي للمرأة كأفضل إطار لضمان ترسيخ حقوق المرأة والنهوض بالمرأة(تونس)
With a view to maximizing the benefit that recipient countries derive from UNCITRAL technical assistance, the Secretariat has taken steps towards increasing cooperation and coordination with development assistance agencies.
وبغية زيادة استفادة البلدان المتلقية الى أقصى حد ممكن من المساعدة التقنية التي تقدمها اﻷونسيترال، اتخذت اﻷمانة خطوات ترمي الى زيادة التعاون والتنسيق مع هيئات المساعدة اﻻنمائية
Much work has been undertaken at the international level to overcome the challenges of hunger and malnutrition by increasing cooperation and coordination.
اضطُلع بأعمال كثيرة على الصعيد الدولي للتغلب على تحديات الجوع وسوء التغذية بزيادة التعاون والتنسيق
The Group has noted the increasing cooperation and coordination between intelligence and law enforcement agencies of different States
ولاحظ الفريق التعاون والتنسيق المتزايد بين أجهزة الاستخبارات ووكالات إنفاذ القوانين التابعة لمختلف
The resolution requires that the Facilitative Process focus on developing countries with special needs and circumstances, and that it should increase cooperation and coordination among key stakeholders.
ويقضي قرار المنتدى بأن تركز العملية التيسيرية على البلدان النامية ذوات الاحتياجات والظروف الخاصة وأن توسع التعاون والتنسيق بين الجهات المعنية الرئيسية
Increasing cooperation and coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate, the Committee established pursuant to resolution 1540(2004) and all international agencies
زيادة التعاون والتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية، ومع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540(2004)
Results: 49, Time: 0.0954

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic