INTER-ENTITY in Arabic translation

بين الكيانين
المشتركة بين الكيانين
بين الكيانات
المشترك بين الكيانين

Examples of using Inter-entity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ground and aerial surveillance of the Inter-Entity Boundary Line and the Zone of Separation has been maintained as
وقد اضُطلع بالمراقبة البرية والجوية لخط الحدود الفاصل بين الكيانات ومنطقة الفصل
Much of this movement has taken place across the Inter-Entity Boundary Line, and SFOR is continuing closely to monitor the most affected areas.
والكثير من تلك التحركات تم عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانات، وﻻ تزال قوة تثبيت اﻻستقرار ترصد عن كثب أكثر المناطق تأثرا
Efforts to establish an inter-entity commission for judicial cooperation have moved forward, with the decision by the Presidency of Bosnia and Herzegovina to establish the Commission.
وقد سارت الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة تعاون قضائي مشتركة بين الكيانات بخطى حثيثة بفضل قرار رئاسة البوسنة والهرسك القاضي بإقامة اللجنة
Expressed their intention to seek improved inter-entity military cooperation, including through creation of joint units to
وأعربوا عن عزمهم على السعي إلى تحسين التعاون العسكري فيما بين الكيانين، بوسائل من بينها إنشاء وحدات مشتركة
To date, over 1,500 persons have moved back to their homes across the Inter-Entity Boundary Line in the ZOS.
وحتى تاريخه، عاد ما يربو على ٥٠٠ ١ شخص إلى ديارهم عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين في المنطقة الفاصلة
The Peace Agreement relates the binding arbitration to" the disputed portion of the Inter-Entity Boundary Line in the Brcko area indicated on the map attached at the Appendix".
واتفاق السﻻم يربط التحكيم الملزم ﺑ" الجزء المتنازع عليه من خط الحدود فيما بين الكيانين في منطقة بركو المشار إليها في الخريطة المرفقة بالتذييل
(b) That the relevant authorities in both entities broaden telecommunications links between the entities and take other measures to increase inter-entity exchange of information.
ب أن تقوم السلطات المختصة في كﻻ الكيانين بتوسيع نطاق وصﻻت اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية بين الكيانين وباتخاذ تدابير أخرى لزيادة تبادل المعلومات فيما بين الكيانين
This inhibited freedom of movement on the part of ordinary citizens especially across the Inter-Entity Boundary Line(IEBL). Progress made so far was thus not irreversible.
وقد أدى ذلك إلى تقييد حرية حركة المواطنين العاديين، ﻻ سيما عبر خط الحدود فيما بين الكيانين وبالتالي فﻻ يمكن اعتبار التقدم المحرز حتى اﻵن نهائيا
Some others, however, were only created following the recent war after traditional municipalities were split by the Inter-Entity Boundary Line.
البعض الآخر، ومع ذلك، تم إنشاؤها فقط في أعقاب الحرب الأخيرة بعد أن تم تقسيم البلديات التقليدية المشتركة بين الكيان خط الحدود
Civil affairs officers have worked closely in the project monitoring increases of freedom of movement across the inter-entity boundary line and across international borders.
وعمل موظفو الشؤون المدنية بصورة وثيقة في مشروع رصد الزيادات في حرية التنقل عبر خط الحدود الفاصل بين الكيانين وعبر الحدود الدولية
After several delays however, a commercial inter-entity bus service has been introduced to link the Sarajevo suburbs with nearby Lukavica(inside Republika Srpska),
وبعد تأخيرات كثيرة، تم تسيير حافﻻت تجارية بين الكيانين لربط ضواحي سراييفو ببلدة لوكافيتشا القريبة داخل جمهورية صربسكا.
On 19 August, a meeting of the Inter-Entity Boundary Line Sub-Commission took place in Lukavica, when the parties agreed on the exchange of the village of Dobocani(to the Federation) for the village of Koprivna(to the Republika Srpska).
وفي ١٩ آب/أغسطس، عقد اجتماع للجنة الفرعية المعنية بخط الحدود بين الكيانين في لوكافيتشا حيث وافق الطرفان على مبادلة قرية دوبوكاني التابعة لﻻتحاد( بقرية كوبريفينا)التابعة لجمهورية صربسكا
The Inter-Entity Boundary Line(Bosnian: Međuentitetska linija, Serbian: Међуентитеска линија), commonly abbreviated IEBL, subdivides Bosnia and Herzegovina into two entities and one district, the Republika Srpska, the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Brčko District. The total length of the Inter-Entity Boundary Line is 1,080 km(670 miles).
خط الحدود بين الكيانات Bosnian، Serbian، يقسم البوسنة والهرسك إلى كيانين ومنطقة واحدة، جمهورية صرب البوسنة، اتحاد البوسنة والهرسك ومنطقة برتشكو. يبلغ الطول الإجمالي لخط الحدود 1,080 كم(670 ميلا
Secondly, UNHCR has continued with its confidence-building measures, namely, the local working groups on return, the Inter-Entity bus services and visits by displaced persons to their home areas.
وثانيا، واصلت المفوضية اتخاذ تدابير بناء الثقة، أي تكوين أفرقة العمل المحلية المعنية بالعودة، وتظيم خدمات الحافﻻت المشتركة بين الكيانين، وترتيب زيارات يقوم بها الأشخاص المشردون إلى مناطق ديارهم الأصلية
Implementation of the procedures for return in the zone of separation will continue, and a process for return to Brcko following the award of the arbitral tribunal for the dispute over the inter-entity boundary in the Brcko area will be developed.
وسيتواصل تنفيذ إجراءات العودة إلى المنطقة الفاصلة كما ستوضع عملية للعودة إلى برتشكو إثر قرار هيئة التحكيم بشأن النزاع حول الحدود بين الكيانين في منطقة برتشكو
This includes monitoring of compliance by the parties with their obligations under annex 1-A, including respect for the new zone of separation established along the inter-entity boundary line at D+90(19 March).
وتتضمن هذه المهمة رصد امتثال اﻷطراف ﻻلتزاماتها بموجب المرفق اﻷول- ألف بما فيها احترام منطقة الفصل الجديدة المنشأة على طول خط الحدود الفاصل بين الكيانات في يوم الصفر+ ٩٠ ١٩ آذار/مارس
I have the honour to convey the attached communication dated 14 February 1997 from the High Representative, Mr. Carl Bildt, on the decision adopted in Rome today by the Arbitral Tribunal for the dispute over the inter-entity boundary in the Brcko area.
أتشرف أن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ من الممثل السامي، السيد كارل بيلدت، بشأن القرار الذي أعتمدته هيئة التحكيم في روما بشأن النزاع حول الحدود المشتركة بين الكيانين في منطقة برتشكو
This issue has been raised within the Council of Ministers, though at present it is only being considered for those Ministers and bureaucrats who need to cross the inter-entity boundary line.
وأثيرت هذه المسألة داخل مجلس الوزراء، بالرغم من أنه جرى النظر فيها في الوقت الحالي فقط بالنسبة للوزراء والبيروقراطيين الذين يحتاجون إلى عبور خط الحدود بين الكيانين
Noting the decision of 14 February 1997 by the arbitral tribunal on the disputed portion of the Inter-Entity Boundary Line in the Brcko area(S/1997/126), and noting the holding of the Brcko Implementation Conference in Vienna on 7 March 1997.
وإذ يحيط علما بالقرار المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ الذي أصدرته هيئة التحكيم بشأن الجزء المتنازع عليه من خط الحدود المشترك بين الكيانين في منطقة برتشكو(S/1997/126)، وإذ يﻻحظ أن مؤتمر برتشكو التنفيذي قد عقد في فيينا في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧
All parties have been generally in compliance with the requirements in the zones of separation(ZOS) and areas of transfer, including the new ZOS established along the inter-entity boundary line at D+90(19 March).
ما زالت جميع اﻷطراف ممتثلة عموما للمتطلبات في مناطق الفصل بين القوات ومناطق نقل المسؤولية، بما في ذلك مناطق الفصل الجديدة المنشأة على طول خط الحدود الفاصل بين الكيانات في اليوم صفر+ ٩٠ ١٩ آذار/مارس
Results: 157, Time: 0.0874

Top dictionary queries

English - Arabic