ISSUANCE OF CERTIFICATES in Arabic translation

اصدار شهادات
اصدار الشهادات

Examples of using Issuance of certificates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During such missions, the expert identifies the officials concerned with GSP administration and issuance of certificates of origin, GSP Form A. Small workshops or seminars are organized specifically for such officials
وخﻻل هذه البعثات، يقوم الخبير بتحديد المسؤولين المعنيين بإدارة نظام اﻷفضليات المعمم وإصدار شهادات المنشأ، اﻻستمارة ألف لنظام اﻷفضليات المعمم.
Article 9 of Decree 3665/00 established specific requirements, such as the issuance of certificates and other documents, generally under the jurisdiction of the Ministry of Defence, in order to authorise manufacture, use, import, export, customs procedures, transit and trade in controlled products.
ووضعت المادة 9 من المرسوم 3665/00 مقتضيات محددة مثل إصدار شهادات ووثائق أخرى، عموما بمقتضى الاختصاص القضائي لوزارة الدفاع، بغية الإذن بصنع المنتجات الخاضعة للمراقبة واستخدامها واستيرادها وتصديرها والإجراءات الجمركية الخاصة بها ومرورها العابر والاتجار بها
Blockchain is founded on the concept of a distributed ledger(DL) and bitcoin is a specific application of blockchain pertaining to digital crypto-currencies. Other applications of blockchain include, smart contracts, identity management, record tracking, issuance of certificates etc.
و بيتكوين هو تطبيق معين من بلوكشين المتعلقة الرقمية لتشفير العملات وتشمل التطبيقات الأخرى من بلوكشين، العقود الذكية، وإدارة الهوية، وتتبع السجلات، وإصدار الشهادات الخ
On Monday, the order of the Ministry of Internal Affairs of Russia No. 660"On approval of the administrative regulations of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation on the provision of public services for the issuance of certificates of presence(absence) of a criminal record and(or) the fact of criminal prosecution or the termination of
يوم الاثنين، أمر وزارة الشؤون الداخلية الروسية رقم 660"بشأن الموافقة على اللوائح الإدارية لوزارة الشؤون الداخلية للاتحاد الروسي بشأن توفير الخدمات العامة لإصدار شهادات حضور(غياب) من سجل جنائي و(أو)
They also agreed on the importance of enhancing joint cooperation in the areas of customs cooperation, training and capacity building in this field, rules of origin, examination and issuance of certificates of conformity of exported and imported goods, cooperation in information technology and control mechanisms in markets, food and agriculture.
كما تم الاتفاق على أهمية تعزيز التعاون المشترك في مجالات التعاون الجمركى والتدريب وبناء القدرات في هذا المجال وقواعد المنشأ وفحص وإصدار شهادات المطابقة للسلع المصدرة والمستوردة والتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات وآليات التحكم في الأسواق والغذاء والزراعة
where the Commission has adopted the initiative and made it through the issuance of certificates of conformity of candidate tools for water consumption, in conjunction with
الميــاه وترشــيد استهلاكها، حيــث تبنت الهيئــة هذه المبادرة وفعلتها من خلال إصدار شهادات المطابقة للأدوات المرشــدة لاستهلاك الميــاه، بالاشتراك مع شركائنا الاستراتيجيين في الدولة،
SET was said to illustrate:(1) non-identity use of digital signatures and certificates;(2) issuance of certificates by non-licensed, market-based certification authorities;(3) issuance of certificates within a system where parties had defined their rights and responsibilities by agreement; and(4) that in some instances a relying party(the bank who completed the payment based on information digitally signed by the consumer) might be the issuer of the certificate..
قيل ان المعامﻻت SET توضح ما يلي: ١( استعمال الشهادات والتواقيع الرقمية ﻷغراض غير اثبات الهوية؛ و)٢( اصدار شهادات من قبل سلطات تصديق غير مرخص لها قائمة في السوق؛ و)٣( اصدار شهادات في نظام حدد فيه اﻷطراف حقوقهم ومسؤولياتهم عن طريق اﻻتفاق؛ و)٤( أنه في بعض الحاﻻت قد يكون الطرف المعتمد عليها)المصرف الذي قام بالدفع استنادا الى المعلومات التي وقعها المستهلك توقيعا رقميا هو الذي أصدر الشهادة
The Committee notes with satisfaction, with respect to article 5(d)(v) of the Convention, the launching of the Comprehensive Agrarian Reform Programme to improve the tenure of indigenous cultural communities in their ancestral lands, and the issuance of Administrative Order No. 02, Series of 1993, providing for the issuance of certificates of ancestral land and domain claims to individuals, families or clans, and indigenous communities, even though those certificates do not constitute titles of property in land.
وتﻻحظ اللجنة مع اﻻرتياح فيما يتعلق بالمادة ٥ د' ٥' من اﻻتفاقية البدء في برنامج اﻹصﻻح الزراعي الشامل بغية تحسين شروط حيازة الجماعات الثقافية للسكان اﻷصليين ﻷراضي أسﻻفهم، ولصدور اﻷمر اﻹداري رقم ٢ لسنة ١٩٩٣ الذي يقضي بإصدار شهادات المطالبة بأراضي وممتلكات اﻷسﻻف لﻷفراد أو اﻷسر أو العشائر والسكان اﻷصليين حتى ولو كانت هذه الشهادات ﻻ تشكل سندات ملكية لﻷراضي
The Issuance of Certificates and Documents of Ships.
بشأن إصدار شهادات ومستندات السفن
Issuance of certificates of arrest and bonds of exchange.
إصدار سندات القبض وسندات الصرف
Licensing of buildings A issuance of Certificates of Conformity(CoC) for low risk buildings.
ترخيص المنشآت أ(اصدار شهادات الاستيفاء للمنشآت منخفضة الخطورة
Request for the issuance of certificates to the restoration or demolition work.
طلب استخراج شهادات اتمام أعمال الترميم أو الهدم
Bourse: Industries looking for the mechanism of the issuance of certificates of commercial registration.
البورصة: الصناعات يبحث آلية استخراج شهادات السجل التجارى
Determining the conditions for registration of all aircraft in the country and issuance of certificates of airworthiness.
تحديد شروط تسجيل كل الطائرات في الدولة وإصدار شهادات صلاحيتها للطيران
This document governs registration, the determination of refugee status and the issuance of certificates that establish asylum-seeker or refugee status.
وينظم هذا القانون تسجيل اللاجئين وتحديد وضعهم وإصدار شهادات تحدد مركز طالبي اللجوء أو اللاجئين
Other activities of information certifiers, including the possible issuance of certificates of lesser reliability were not dealt with by the Uniform Rules.
وأما اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها جهات التصديق على المعلومات، بما في ذلك امكانية اصدار شهادات ذات درجة من الموثوقية أقل من تلك، فﻻ تتناولها القواعد الموحدة
Issuance of certificates and certificate of origin(Form CT-1)
إصدار الشهادات وشهادة المنشأ(نموذج CT-1)
The law had two main components: the recognition of indigenous land rights through the issuance of certificates of land title and the creation of the National Commission on Indigenous Peoples.
ويتكون القانون من عنصرين رئيسيين هما: اﻻعتراف بحقوق السكان اﻷصليين في اﻷرض بواسطة إصدار شهادات ملكية اﻷرض، وإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب اﻷصلية
Other important activities have been developed, for example, formulating strategies for water resource management, issuance of certificates for export products and other projects aimed at stimulating sustainable agricultural practices.
وتم تطوير أنشطة هامة أخرى مثل صياغة استراتيجيات لإدارة الموارد المائية، وإصدار شهادات لمنتجات التصدير ومشاريع أخرى تستهدف حفز الممارسات الزراعية القابلة للإدامة
Examples include the" Plan foncier rural", implemented in Benin and tested in Burkina Faso, and the $1 registration process leading to the issuance of certificates in some Ethiopian states.
ومن الأمثلة على ذلك" الخطة العقارية الريفية" التي نُفذت في بنن وتُجرب في بوركينا فاسو، وعملية التسجيل التي تكلف دولارا واحدا في بعض المقاطعات الإثيوبية وتكلل بإصدار شهادات
Results: 599, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic