IT HAD REQUESTED in Arabic translation

[it hæd ri'kwestid]
[it hæd ri'kwestid]
طلبت
ask
requesting
demanding
ordering
ه كان قد طلب
ها طالبت
طلب
ask
requesting
demanding
ordering
كانت قد طلبتها

Examples of using It had requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It had requested financial support from the executive heads and would be grateful if the Fifth Committee would endorse that request..
وقد طلب الاتحاد دعما ماليا من الرؤساء التنفيذيين، وسيكون ممتنا لتأييد اللجنة الخامسة لهذا الطلب
In that connection and in the light of its historic links with the African continent, it had requested to join the African Union as a full associate member.
وقد طلبت في هذا الصدد وفي ضوء علاقاتها التاريخية مع القارة الأفريقية، الانضمام إلى الاتحاد الأفريقي كعضو منتسب كامل العضوية
Algeria called on the international community to support Sierra Leone in providing it with the technical assistance it had requested in order to meet its commitments to human rights.
ودعت الجزائر المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لسيراليون عن طريق توفير ما تطلبه من مساعدة تقنية لكي تفي بالتزاماتها في ميدان حقوق الإنسان
It had requested confirmation of this change from Ecuador, but had not yet received a response.
وقد طلبت تأكيداً على هذا التغيير من إكوادور، ولكنها لم تتلق إجابة بعد
The company also informed the Group that it had requested a waiver from the Committee to enable UCI to service a loan.
وأبلغت الشركة الفريق أيضا بأنها طلبت إلى اللجنة إعفاء لتمكين يو سي آي من خدمة قرض
Moreover, it had requested that a representative of the Secretariat should be present at a Committee meeting to answer questions about financial aspects.
ثم إن وفده قد طلب حضور ممثل عن الأمانة العامة في اجتماع اللجنة للرد على الأسئلة المتعلقة بالنواحي المالية
However, FAFICS recalled that it had requested the study on small pensions because there had been no increase in the small pension adjustment thresholds since 1995.
وذكّر مع ذلك بأنه كان قد طلب إجراء الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة بسبب عدم حدوث أي زيادة في عتبات تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995
It had requested the Secretary-General to review the various aspects of the support charge practice
وقد طلب اﻻتحاد الى اﻷمين العام أن يستعرض شتى جوانب الممارسة المعمول بها
It should be noted, however, that the Prosecution has taken less time for its case than it had requested in October 2010.
إلا أنه ينبغي الإشارة إلى أن الادعاء قد استغرق وقتا أطول في تقديم مرافعته عما طلبه في تشرين الأول/أكتوبر 2010
the court considered that the buyer was imputing to the seller an error that bore no direct relation to what it had requested of the seller.
المحددة، اعتبرت المحكمة أن المشتري نسب إلى البائع خطأ لا يتصل مباشرة بما طلبه من البائع
It also called upon the High Commissioner to provide the Congo with the assistance it had requested.
وناشدت جمهورية الكونغو الديمقراطية كذلك المفوضة السامية تزويد الكونغو بالمساعدة التي طلبها
the Secretary-General submitted to the Security Council the interim report(S/2005/49) it had requested by resolution 1570(2004).
إلى مجلس الأمن التقرير المؤقت(S/2005/49) الذي طلبه بموجب القرار 1570(2004
The Commission also took note of the managed renewable term contracts arrangement in ITU, which it had requested the Working Group to review.
وأحاطت اللجنة علما أيضا بترتيب عقود المدد القابلة للتجديد غير التلقائي لدى اﻻتحاد الدولي للمواصلات السلكية والﻻسلكية الذي طلبه الفريق العامل لاستعراضه
In the absence of any response from the party, the Committee had adopted recommendation 50/6, by which it had requested Mozambique to clarify the detected inconsistency.
وفي غياب أي رد من الطرف، اعتمدت اللجنة التوصية 50/6، التي طلبت فيها من موزامبيق تفسير التضارب الذي تم اكتشافه
Ultimately, OIOS, not having received all the information it had requested, was forced to scale back the scope of the audit.
وفي نهاية المطاف، لم يحصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على جميع المعلومات التي كان قد طلبها، فاضطر إلى تضييق نطاق المراجعة
The authors allege that the Directorate General had not been informed promptly, as it had requested, of the worsening of the prisoner ' s state of health.
ويدّعي أصحاب البلاغ أن المديرية العامة لم تُبلَّغ فوراً بتدهور حالة السجين الصحية، كما كانت قد طلبت
Her delegation requested that the Committee should take no decision on the question until the information it had requested had been received.
ووفد كوبا يطالب اللجنة بعدم البت في هذه المسألة إلى حين موافاته بما طلبه من معلومات
The Committee recalls that in the course of its examination of the budget estimates for the current period, it had requested that a review be undertaken to determine the appropriate level of the post of the Construction Supervisor(see A/56/887/Add.1, para. 21).
وتشير اللجنة إلى أنه في معرض دراستها لتقديرات الميزانية، للفترة الحالية طلبت إجراء استعراض لتحديد الرتبة المناسبة لوظيفة ملاحظ إنشاءات انظر الوثيقة A/56/887/Add.1، الفقرة 21
The lessons learned study it had requested of the Secretariat would provide a crucially important strategic framework for the actions of both the peacekeepers
ومن شأن الدراسة المتعلقة بالدروس المستفادة التي طلبتها من الأمانة العامة أن توفر إطارا استراتيجيا
The Committee recalls that it had requested that the next report on security provide information on the use of modern surveillance technology, including the impact of technological innovation on human resources requirements for security and their configuration(see A/58/758, para. 34).
تذكر اللجنـة أنهـا طلبت أن يوفـر التقرير التالي بشأن الأمن معلومات عن استخدام تكنولوجيا المراقبة الحديثـة، بما في ذلك أثــر الابتكارات التكنولوجية على الاحتياجات من الموارد البشريـة في مجال الأمـن وتشكيلها(انظر A/58/758، الفقرة 34
Results: 237, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic