IT HAS PROVIDED in Arabic translation

[it hæz prə'vaidid]
[it hæz prə'vaidid]

Examples of using It has provided in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
AMIB has worked closely with its interlocutors on the ground, all of whom expressed their gratitude for the assistance it has provided to them.
وتعاونت البعثة الأفريقية تعاونا وثيقا مع شركائها في الميدان الذين أعربوا كلهم عن امتنانهم لها لما قدمته لهم من مساعدة
He thanks UNHCR for the support it has provided in mounting and conducting field missions, and welcomes the dialogue which has been instituted with officials following his missions.
ويشكر للمفوضية الدعم الذي تقدمه له في تنظيم وإدارة بعثاته الميدانية ويرحب بالحوار الذي أُقيم مع الموظفين عقب البعثات التي قام بها
This approach has borne fruit, since it has provided satisfactory survival rates in a number of cases and for specific histological types of cancer.
هذا النهج أعطى ثماره، لأنه قدم معدلات بقاء مرضية على قيد الحياة في عدد من الحالات, ولأنواع نسيجية معينة من السرطان
Iraq ' s response has constantly been that it has provided all of the information it has on this matter.
وكان رد العراق باستمرار أنه قدم كل ما لديه عن هذا الموضوع
August- The EU announces that it has provided a total of €70 million to help those affected by the recent monsoon floods in Pakistan.
آب- أعلن الاتحاد الأوروبي أنه قدم ما مجموعه 70 مليون يورو لمساعدة المتضررين من الفيضانات الموسمية الأخيرة في باكستان
It also provides that a Party need not resubmit import responses it has provided under the interim PIC procedure(article 10, paras. 2 and 7).
ونصت أيضاً على أنه لا يلزم أي طرف قدم ردود للواردات التي قدمها في إطار الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم(الفقرتان 2 و7 من المادة 10
Expresses its gratitude to the Government of the Republic of Kenya for the assistance that it has provided the Executive Director in improving the facilities at the United Nations Environment Programme headquarters;
يعرب عن امتنانه لحكومة جمهورية كينيا للمساعدة التي تقدمها الى المديرة التنفيذية من أجل تحسين المرافق في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
It has provided support for the country-wide OSCE media monitoring effort.
وقد قدمت الدعم إلى الجهود التي تبذلها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمراقبة وسائط اﻹعﻻم في جميع أنحاء البلد
The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of India for the information which it has provided to it during the course of the year, and for its efforts to investigate cases of disappearance.
يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة الهند على المعلومات التي قدمتها له خﻻل العام وعلى الجهود التي تبذلها للتحقيق في حاﻻت اﻻختفاء
(26) The State party should widely publicize the text of its third periodic report, the written answers it has provided in responding to the list of issues drawn up by the Committee and, in particular, these concluding observations.
ينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع نص تقريرها الدوري الثالث، والردود الخطية التي قدمتها استجابة لقائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وبخاصة هذه الملاحظات الختامية
For example, it has provided protection to more than 20,000 refugees, taken effective measures to improve legislation and procedures, implemented durable solutions for refugees and engaged in fruitful cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR).
فعلى سبيل المثال، قامت بتوفير الحماية لأكثر من 000 20 لاجئ، واتخذت تدابير فعالة لتحسين التشريعات والإجراءات، ونفَّذَت حلولاً دائمة للاجئين، وشاركت في جهود تعاون مثمر مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
Although UNIDO has no specific programmes on landlocked and transit developing countries, it has provided support to them through its technical cooperation activities, its product-related work, various services and specific projects.
بالرغم من أنه ليست لدى اليونيدو أية برامج محددة خاصة بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فقد أتاحت الدعم لها من خلال أنشطتها في مجال التعاون التقني، وأعمالها ذات الصلة بالمنتجات، وخدماتها المختلفة، ومشاريعها المحددة
It has provided for a fundamental solution to the problem of preventing iodine deficiency and iron-deficiency anaemia among women and children, through the production in Kazakhstan of iodized table salt and the enrichment of flour with iron preparations and vitamin and mineral complexes.
وقد أتاح هذا المشروع حلا جوهريا لمشكلة الوقاية من نقص اليود والأنيميا الناجمة عن نقص الحديد بين صفوف النساء والأطفال، من خلال إنتاج الملح المزود باليود، في كازاخستان، وإثراء الدقيق بمستحضرات الحديد والفيتامين ومركبات المعادن
(22) The State party should widely publicize the text of its sixth periodic report, the written replies it has provided in response to the list of issues drawn up by the Committee, and the present concluding observations.
وينبغي للدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع نص تقريرها الدوري السادس والردود الخطية التي قدمتها بشأن قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وهذه الملاحظات الختامية
It has provided a rich source of information allowing the Service to track and analyze trends and to highlight issues of significance to the Internal Compliance and Accountability Committee.
وقد أتاحت القاعدة مصدراً ثرياً للمعلومات التي تسمح لدائرة التفتيش بتعقِّب وتحليل الاتجاهات وتسليط الضوء على المسائل ذات الأهمية للجنة الداخلية المعنية بالامتثال والمساءلة
Although UNEP's environmental law programme has not taken any specific action related to the particular needs and problems of landlocked developing countries, it has provided advisory services and training on environmental law to land-locked developing countries.
ورغم أن برنامج قانون البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يتخذ أي إجراء محدد له صلة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، فقد أتاح الخدمات الاستشارية والتدريب على قانون البيئة لبلدان نامية غير ساحلية
It has provided these services since 1995.
قدمت هذه الخدمات منذ عام 1995
It has provided no information on Karadžić and Mladić.
فلم تقدم هذه الجمهورية أية معلومات عن كاراديتش وملاديتش
It has provided security benefits for more than three decades.
فلقد وفرت مزايا أمنية طيلة ما يزيد على ثلاثة عقود
It has provided support to over 30 countries so far.
وقدمت الدعم لأكثر من 30 بلدا حتى الآن
Results: 150865, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic