IT IS A PARTY in Arabic translation

[it iz ə 'pɑːti]
[it iz ə 'pɑːti]
هي طرف
تكون الدولة طرفا
هو حزب
أنها حفلة

Examples of using It is a party in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
other form of agreement to which it is a party with one or more other States.
شكل آخر من اﻻتفاق تكون طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى
The Republic of Croatia shall submit to the final decision of the European Court in any dispute it is a party to.
وتخضع جمهورية كرواتيا لأي قرار نهائي تصدره المحكمة الأوروبية في أي منازعة تكون كرواتيا طرفاً فيها
(b) Resulting from international agreements or from the membership of Bulgaria in international organizations, including international export control regimes, to which it is a party;
(ب) القيود المفروضة بموجب الاتفاقات الدولية أو بموجـب عضوية بلغاريا في منظمات دولية، بما في ذلك أنظمة مراقبة الصادرات الدولية التي دخلت بلغاريا طرفا فيها
In paragraph 34 of its national report Russia declares, it is a party of Shanghai Convention.
وتصرح روسيا في الفقرة 34 من تقريرها الوطني أنها طرف في اتفاقية شنغهاي
Enacting legislation and making other necessary arrangements to implement the instruments to which it is a party;
سن التشريعات وعمل الترتيبات الأخرى الضرورية لتنفيذ الصكوك التي انضمت إليها كطرف
Continue reporting on the implementation of human rights treaties to which it is a party(Slovenia);
الاستمرار في الإبلاغ عن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي أصبحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها(سلوفينيا)
Take necessary steps domestically to ensure compliance with the obligations under the international human rights instruments to which it is a party(South Africa);
اتخاذ الخطوات الضرورية على الصعيد المحلي من أجل ضمان امتثال البلد لالتزاماته بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبح طرفاً فيها(جنوب أفريقيا)
Step up its efforts to align its domestic legal framework with international and regional human rights conventions to which it is a party(Philippines);
مضاعفة جهوده لمواءمة الإطار القانوني المحلي مع الاتفاقيات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان التي أصبح طرف فيها(الفلبين)
The enactment of legislation and the making of other necessary arrangements to implement those instruments to which it is a party.
سن التشريعات واتخاذ الترتيبات الضرورية الأخرى لتنفيذ الصكوك التي أصبح العراق طرفا فيها
Ethiopia has finalized the preparation of all its overdue treaty-specific reports under international and regional human rights instruments to which it is a Party.
انتهت إثيوبيا من إعداد جميع التقارير التي تأخرت في تقديمها في إطار المعاهدات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان التي تُعد إثيوبيا طرفاً فيها
Strengthen efforts to meet its obligations under the treaty bodies to which it is a party through the effective implementation of relevant national programmes.
تعزيز الجهود المبذولة للوفاء بالتزاماتها بموجب الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تعد طرفاً فيها عن طريق التنفيذ الفعّال للبرامج الوطنية ذات الصلة
Subsequently, in January 1993, the Myanmar Government enacted the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Law, which harmonizes its statutes with the major international treaties to which it is a party.
وبعد ذلك سنت حكومة ميانمار في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ قانون المخدرات والمؤثــــرات العقليــــة الذي يوفق بين تشريعاتها والمعاهدات الدولية الرئيسية التي أصبحت طرفا فيها
As state party to the Convention, Sweden is obliged to abide by the judgments of the Court in cases to which it is a party.
والسويد، كدولة طرف في الاتفاقية، ملتزمة بالامتثال لأحكام المحكمة في القضايا التي تكون طرفاً فيها
A Government is endowed with legitimacy in order to work within its constitutional framework and that of the international treaties to which it is a party.
ومن حق الحكومات أن تتصرف ضمن إطار شرعيتها الدستورية ونطاق المعاهدات الدولية التي تكون طرفاً فيها
Cuba has fulfilled all its obligations under the international treaties to which it is a party.
وقد أوفت كوبا بجميع الالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية التي كانت طرفا فيها
Cuba has many instruments to ensure environmental protection in the implementation of disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including.
ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة، التي تشكل كوبا طرفا فيها
According to its article 6, the State shall respect international charters and conventions and strive to implement all international agreements, charters and conventions to which it is a party.
ووفقاً لمادته السادسة، تحترم الدولة المواثيق والعهود الدولية وتعمل على تنفيذ كافة الاتفاقيات والمواثيق والعهود الدولية التي تصبح طرفاً فيها
Ukraine provided information on multilateral conventions on international terrorism to which it is a party, 16 as well as a number of bilateral treaties.
وقدمت أوكرانيا معلومات عن اﻻتفاقيات المتعددة اﻷطراف المتعلقة باﻹرهاب الدولي التي دخلت طرفا فيها١٧ فضﻻ عن عدد من المعاهدات الثنائية
light weapons or other arms control and disarmament agreement to which it is a party.
أي اتفاق آخر لتحديد الأسلحة ونزع السلاح تعد طرفا فيه
s implementation should include that State ' s implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party.
يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها
Results: 411, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic