IT IS THEREFORE SUGGESTED in Arabic translation

[it iz 'ðeəfɔːr sə'dʒestid]
[it iz 'ðeəfɔːr sə'dʒestid]

Examples of using It is therefore suggested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is therefore suggested that the first plenary meeting, on Wednesday 7 October, be devoted to procedural matters(items 1
ولذا يقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى التي ستعقد يوم الأربعاء 7 تشرين الأول/أكتوبر للمسائل الإجرائية(البندان 1 و2)
As in the case of time series of national accounts, it is therefore suggested that two sets of data should be compiled and published.
وكما في حالة السلسلة الزمنية للحسابات القومية، يقترح لهذا السبب تجميع نشر مجموعتين من البيانات
It is therefore suggested that the first plenary meeting on 13 November 1996 be opened at 10 a.m. sharp and be devoted to procedural matters(items 1 and 2) and to introductory statements.
ولذلك يُقترح أن تفتتح الجلسة العامة اﻷولى يوم ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ في تمام الساعة العاشرة صباحاً وأن تخصص للمسائل اﻹجرائية البندان ١ و٢ وللبيانات التمهيدية
It is therefore suggested that the first plenary meeting on 21 November be devoted to procedural matters(items 1
ولذلك يُقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى التي ستُعقد في 21 تشرين الثاني/نوفمبر لبحث المسائل الإجرائية(البندان 1 و2)
It is therefore suggested that the Commission shed light on the necessary balance between stability and change in the law of treaties through the codification and progressive development of international law on the matter.
ولذلك يقترح أن تسلط اللجنة الضوء على التوازن الضروري بين الاستقرار والتغيير في قانون المعاهدات عن طريق تدوين القانون الدولي في هذه المسألة وتطويره تدريجياً
(d) Under article 8(1), it must be made clear that a communication or a contract in the form of an electronic communication shall not be denied legal effect. It is therefore suggested that the words“legal effect” be added immediately after the words“shall not be denied”.
(د) في المادة 8(1)، يجب توضيح أنه لن ينكر المفعول القانوني لخطاب أو عقد في شكل خطاب إلكتروني، ولذلك يُقترح إضافة العبارة"المفعول القانوني" بعد عبارة"لا يجوز إنكار" مباشرة
It is therefore suggested that the authorship and integrity requirement should be strengthened, in order to prevent repudiation of an electronic communication, by replacing paragraph 3 of article 9 with the following wording.
ولذلك يُقترح أن تعزّز الشروط الخاصة بتعيين المحرّر وإثبات السلامة، من أجل منع التنصّل من الخطاب الإلكتروني، وذلك بالاستعاضة عن الفقرة 3 من المادة 9 بالنص التالي
It is therefore suggested that the following words be added to the end of paragraph(5):" such as the cost of photocopying
لذا تقترح السلفادور أن تضاف في نهاية الفقرة(5) العبارةُ التاليةُ:"[…]، مثل
It is therefore suggested that drafting and adopting a model law on equal opportunity and non-discrimination would be instrumental in the promotion, protection and fulfilment of human rights at the national level.
لذلك يُقترح أن صياغة واعتماد قانون نموذجي بشأن تكافؤ الفرص وعدم التمييز سيكتسي أهمية حاسمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها على الصعيد الوطني
The Government has taken no action with regard to the television frequency assigned to the Guatemalan armed forces and it is therefore suggested that the Follow-up Commission reschedule this commitment to 1998.
ولم تتخذ الحكومة أي تدابير بشأن موجات البث التلفزيوني المخصصة للجيش. وبناء على ذلك، يقترح أن ترجئ لجنة المتابعة موعد تنفيذ هذا اﻻلتزام إلى عام ١٩٩٨
It is therefore suggested that that statute be brought into conformity with that decision of the General Assembly by adding the following new paragraph, based on article 48 of the Pension Fund Regulations, to article 13 of the Tribunal's Statute, which would become paragraph(b) of that article.
ولذلك يقترح جعل ذلك النظام اﻷساسي متطابقا مع قرار الجمعية العامة وذلك بإضافة الفقرة الجديدة التالية، على أساس المادة ٤٨ من النظام اﻷساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، إلى الفقرة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، لتصبح الفقرة ب من تلك المادة
It is therefore suggested that, prior to any visit, the Subcommittee will consider the track record of the relevant State with regard to reprisals,
ولذلك، يُقترح أن تنظر اللجنة الفرعية، قبل القيام بأي زيارة، في سجل الدولة المعنية فيما يتعلق بالأعمال الانتقامية،
It is therefore suggested that the language of the draft plan be modified clearly to indicate that the United Nations will not-- perhaps inadvertently and as a result of sheer force of habit-- become itself a party to the perpetuation of strife in the Middle East, and that planned steps will be taken to encourage the early deletion of Palestine-related subjects from the United Nations agenda as the result of a hopefully successful peace process.
ولذلك نقترح إجراء تعديل واضح لأسلوب مشروع الخطة يدل على أن الأمم المتحدة لن تصبح هي نفسها- ربما عن غير قصد ونتيجة لحكم العادة ليس إلا- طرفا في إدامة الصراع في الشرق الأوسط، ونقترح اتخاذ خطوات مخطط لها لتشجيع حذف المواضيع المتصلة بفلسطين من جدول أعمال الأمم المتحدة في وقت قريب نتيجة لعملية السلام التي نأمل في نجاحها
It is therefore suggested that action for the time being should be limited to the holding of the abovementioned seminar,are not parties to United Nations human rights conventions".">
ولذلك يُقترح أن يقتصر العمل في الوقت الحاضر على عقد الحلقة الدراسية المذكورة أعلاه والتي يمكن
It was therefore suggested that the bracketed language contained in subparagraph(c) should be deleted.
ولذلك، اقترح حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة الفرعية ج
It was therefore suggested that Governments be held accountable for their activities in utility markets.
وعليه، فقد اقتُرح مساءلة الحكومات على أنشطتها في أسواق المرافق العامة
It was therefore suggested that the second part of the paragraph should be redrafted to avoid such an interpretation.
لذا، اقتُرح إعادة صياغة الجزء الثاني من الفقرة تجنبا لهذا التأويل
It was therefore suggested that UNCTAD ' s research should identify policies conducive to enhancing the effects of both trade-driven and investment-driven globalization, especially in the case of LDCs.
ولذلك اقتُرح أن يحدد الأونكتاد سياسات تفضي إلى تعزيز آثار العولمة التي يحركها كل من التجارة والاستثمار، وبصفة خاصة في حالة أقل البلدان نمواً
It was therefore suggested that draft paragraph 79(2), containing such a list, should be deleted and that the definition of provisional or protective measures should be left to national law.
ولذلك، اقتُرح حذف مشروع الفقرة 2، الذي يتضمن قائمة من هذا القبيل، وترك مسألة تحديد تلك التدابير للقانون الوطني
It was therefore suggested that UNCTAD include the need for developing ICT indicators in its work on national e-strategies.
ولذلك، اقتُرِح أن يُدرِج الأونكتاد في عمله بشأن الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية ضرورة وضع مؤشرات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Results: 46, Time: 0.1112

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic