ITS FULL SUPPORT in Arabic translation

[its fʊl sə'pɔːt]
[its fʊl sə'pɔːt]
دعمه الكامل
تأييدها الكامل
تأييده التام
دعمه التام
مساندته الكاملة
عن دعمه الكامل
دعمـه الكامل
بتأييدها الكامل
دعمها الكامل
تأييده الكامل
دعمها التام
تأييدها التام
دعم ها الكامل
دعم ه الكامل

Examples of using Its full support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cambodia welcomes the initiatives of the Federal Republic of Germany and of Canada in this General Assembly and gives its full support to the proposed resolutions.
وترحب كمبوديا بمبادرتي جمهورية ألمانيا اﻻتحادية وكنــدا في هــذه الجمعية العامة وتقــدم دعمهــا الكامــل للقــرارات المقترحة
He welcomed their determination to begin the next cycle with renewed energy and focus and stressed that the United Nations stood ready to lend its full support.
ورحب بتصميمها على بدء الدورة المقبلة بنشاط وتركيز متجددين، وشدد على استعداد الأمم المتحدة لتقديم كامل دعمها
The entire system, at Headquarters and especially in the field, will continue to offer its full support to peace consolidation efforts.
وسوف تواصل المنظومة بأسرها، في المقر، وخصوصا في الميدان، تقديم كامل دعمها للجهود المبذولة لتوطيد دعائم السلام
For all of those reasons, my delegation reiterates its full support to the International Court of Justice and its appreciation for its praiseworthy efforts to enhance its effectiveness.
لكل تلك الأسباب، يكرر وفد بلدي الإعراب عن دعمه الكامل لمحكمة العدل الدولية وتقديره لجهودها المشكورة الرامية إلى تعزيز فعاليتها
The Security Council expresses its full support for the IWG and endorses its ninth communiqué dated 20 July 2006.
ويعرب مجلس الأمن عن دعمه الكامل للفريق العامل الدولي ويؤيد بلاغه التاسع المؤرخ 20 تموز/يوليه 2006
The Frente POLISARIO reiterated its full support for the confidence-building measures as a package, while accepting that implementation could take place gradually.
وأكدت جبهة البوليساريو من جديد دعمها الكامل لتدابير بناء الثقة كمجموعة متكاملة، مع القبول في الوقت نفسه بأن تُنفذ على مراحل
In addition, the Security Council, in resolution 690(1991) had expressed its full support for the organization of a referendum for selfdetermination of the people of Western Sahara.
إضافة إلى ذلك، أعرب مجلس الأمن في قراره 690(1991) عن دعمه الكامل لإجراء استفتاء من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية
Mexico reiterates before the Assembly its full support for and commitment to the International Court of Justice.
والمكسيك تكرر التأكيد أمام الجمعية على دعمها الكامل لمحكمة العدل الدولية والتزامها بها
Croatia lends its full support to the process related to the Pact
وتعرب كرواتيا عن تأييدها الكامل للعملية التي يتوخاها الميثاق،
Mexico has stated its full support for the measures proposed by other countries with a view to strengthening information and telecommunications security in the context of international security.
وقد أعربت المكسيك عن تأييدها التام لتدابير اقترحتها بلدان أخرى بهدف زيادة أمن المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
The Security Council reaffirms its full support for the efforts of the United nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission.
ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وﻻ سيما أنشطة البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة
My delegation gives its full support to operative paragraph 7 of the draft resolution, which requests the
ويعرب وفد بلدي عن تأييده التام للفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار التي تطلب الى اﻷمين العام
The Security Council reiterates its full support for the Special Commission in the conduct of its inspections and the other tasks entrusted to it by the Council.
ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده الكامل للجنة الخاصة في إجراء عمليات التفتيش التي تضطلع بها والمهام اﻷخـرى التـي مجلس اﻷمن الجلسة ٣٦٧٤
The European Council reiterates its full support for strict enforcement of the relevant United Nations Security Council resolutions and decisions taken in pursuance of them.
ويكرر مجلس أوروبا إعرابه عن تأييده التام لﻹنفاذ الصارم للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وللقرارات المتخذة نتيجة لها
The Council reiterates its full support for the Special Commission in the conduct of its inspections and the other tasks entrusted to it by the Council.
ويؤكد المجلس من جديد دعمه التام للجنة الخاصة في إجراء عمليات التفتيش التي تقوم بها وغير ذلك من المهام التي أناطها بها المجلس
The Council reiterates its full support for the Special Commission in the conduct of its inspections and the other tasks entrusted to it by the Council.
ويؤكد المجلس من جديد تأييده الكامل للجنة الخاصة في إجراء عمليات التفتيش التي تضطلع بها والمهام اﻷخرى التي عهد المجلس بها اليها
The Security Council expresses its full support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, MONUC and the Government of South Africa.
ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لجهود الممثل الخاص للأمين العام، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحكومة جنوب أفريقيا
The Council stresses its full support of the CSCE peace process, and notes particularly the opportunity that the current round of Minsk Group talks have afforded the parties to the conflict to present their views directly.
ويوؤكد المجلس تأييده التام لعملية السلم التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويﻻحظ على وجه الخصوص الفرصة التي أتاحتها الجولة الراهنة من محادثات فريق مينسك لﻷطراف في النزاع لكي تعرض آراءها مباشرة
The Syrian Arab Republic affirms its full support for the universal trend towards the building of an international community free from the use or threat of force and governed by the principles of justice, equality and peace.
إن الجمهورية العربية السورية تؤكد تأييدها الكامل للتوجه العالمي نحو بناء مجتمع دولي خال من استعمال القوة والتهديد بها، وتسوده مبادئ العدل والمساواة والسﻻم
Based on that, my country wishes to reiterate its full support for the efforts made at the international level to facilitate the entry into force of the CTBT, whose role is to put in place the necessary structures for international verification of nuclear tests.
وعلى هذا الأساس يعيد بلدي تأكيد تأييده التام للجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي يتمثل دورها في إقامة هياكل التحقق الدولي من التجارب النووية
Results: 1051, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic