ITS MODEL in Arabic translation

[its 'mɒdl]
[its 'mɒdl]
نموذجها
ها النموذجي
ها النموذجية
طرازها
طرازاتها
نموذجه
its
his prototype
of his model
موديلاتها
نموذج ها
ه النموذجي
طراز ها

Examples of using Its model in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chile expressed its appreciation on the active democracy of Barbados, its sustained economic growth, its model of social consultation and its achievements in education.
وأشادت شيلي بالديمقراطية النشطة في بربادوس وبنموها الاقتصادي المستدام ونموذجها في التشاور الاجتماعي وانجازاتها في مجال التعليم
OECD added paragraph 5 to its Model Convention to make clear that a Contracting State cannot avoid its obligations under paragraph 1 because of its bank secrecy laws.
أضافت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الفقرة 5 إلى اتفاقيتها النموذجية لتوضح أن الدولة المتعاقدة لا تستطيع تفادي التزاماتها بموجب الفقرة 1 بسبب قوانينها المتعلقة بالسرية المصرفية
WHO continues to provide normative guidance on HIV treatment and is updating its Model List of Essential Medicines, with the possibility of adding other antiretrovirals and HIV-related medicines.
وتواصل منظمة الصحة العالمية تقديم التوجيه المعياري بشأن معالجة فيروس نقص المناعة البشرية كما تعمل على استكمال قائمتها النموذجية بالأدوية الأساسية مع إمكانية إضافة مضادات أخرى للفيروسات الرجعية وأدوية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية إلى تلك القائمة
Even if Tesla never turns its Model 3 into a mass-market product, it has already done enough to goad established automakers into taking an interest in electric vehicles.
حتى لو لم تتحول Tesla أبدا إلى نموذجها 3 في سوق واسع النطاق، فقد فعلت بالفعل ما يكفي لتحفيز شركات السيارات الراسخة على الاهتمام بالمركبات الكهربائية
Brazil does not intend to impose its model.
وليس في نية البرازيل أن تفرض نموذجها
Eurojust shared its model agreement with the participants.
كما أطلعت الوكالة المشاركين على اتفاقها النموذجي
Its model laws and guides were a valuable aid for States.
وأضاف أن القوانين النموذجية واﻷدلة التي تضعها تمثل مساعدة قيمة للدول
Please check whether your device is compatible by entering its model here.
يُرجى التحقق من أنَّ جهازك متوافق بإدخال نوعه هنا
They ordered this CNC Hydraulic Press Brake, its model is TAM 320ton/6100, wh.
طلبوا هذاالفرامل الهيدروليكية الصحافة باستخدام الحاسب الآلي، نموذجها هوتام 320 طن/ 6100، وهو مجهز بشكل خاص مع اثني
Japan will develop a supercomputer 100 times more potent than its model K- CNN.
وسيضع اليابان العملاق 100 مرات أكثر فعالية من نموذجها ك- شبكة سي أن أن
Volkswagen launches the Amarok Highline, the highest version of its model range pick up.
فولكس واجن تطلق أمروك هاي ل، وهو أعلى نسخة من نموذجها مجموعة التقاط
Its model is QFT10-15, and it can produce paving brick, solid brick and hollow block.
نموذجها هو qft10-15، ويمكن أن تنتج الطوب رصف، الطوب الصلبة وكتلة جوفاء
At the recommendation of the Working Group, the Committee decided to revise its model communication form.
وبناء على توصية الفريق العامل، قررت اللجنة تنقيح استمارتها النموذجية للبلاغات
The largest dairy cooperative in China, its model has been widely implemented since the 2008 Melamine Scandal.
منتجات الألبان أكبر التعاونية في الصين, نموذجها نفذت على نطاق واسع منذ 2008 فضيحة الميلامين
AU has also shared its model counter-terrorism legislation with the Executive Directorate, which in turn is preparing comments.
وقد أطلع الاتحاد الأفريقي اللجنة التنفيذية على قوانينه النموذجية لمكافحة الإرهاب، وبدورها تعكف المديرية التنفيذية على إعداد تعليقاتها بهذا الشأن
Following its model a Christian-Islamic dialogue was set up some time ago, yet it could be stepped up.
وعلى غرار هذا النموذج، أقيم حوار مسيحي- إسلامي منذ بعض الوقت، وإن كان يمكن ترقية مستواه
The European Union, on a continent marked by centuries of war, has developed its model of conflict resolution.
إن الاتحاد الأوروبي الذي يقع في قارة عانت من حروب استمرت عدة قرون قد وضع نموذجه الخاص لحسم الصراعات
Belgrade elaborated its model of substantial autonomy to enhance the powers of an autonomous Kosovo and reduce those that it would reserve.
وعرضت بلغراد بإسهاب نموذجها للحكم الذاتي الواسع النطاق الرامي إلى تعزيز سلطات كوسوفو المتمتّعة بالحكم الذاتي وتقليل السلطات التي ستحتفظ بها
Brazil does not seek to impose its model on them.
في بلدان أخرى، والبرازيل لا تسعى إلى فرض نموذجها عليها
The success of UNCITRAL was measured by the implementation of its model laws by States and by the number of ratifications of its conventions.
فنجاح اللجنة يقدر بمدى قبول الدول لقوانينها النموذجية وبعدد التصديقات على اتفاقياتها
Results: 7090, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic