ITS WORKPLAN in Arabic translation

Examples of using Its workplan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As an improvement on its working methods, the Committee now meets twice a year during the IPU Assemblies and is equipped with an 18-member Bureau which guides the work of the Committee, establishes its workplan and conducts field missions and other operational activities.
ومن باب تحسين أساليب عملها، تجتمع اللجنة حاليا مرتين في السنة خلال جمعيات الاتحاد البرلماني الدولي وهي مزودة بمكتب يضم 18 عضوا يقوم بتوجيه أعمالها ويحدد خطة عملها ويضطلع بالبعثات الميدانية وغيرها من الأنشطة التنفيذية
The Working Group reviewed its workplan, noting that no workshop was held during the current session, since no member State or international intergovernmental organization had confirmed its
واستعرض الفريق العامل خطة عمله، مشيراً إلى عدم عقد أيِّ حلقة عمل أثناء الدورة الحالية بسبب عدم تأكيد أيٍّ من الدول الأعضاء
The COP, by decision 4/CP.17, adopted the modalities and rules of procedure of the TEC with the provision that the TEC shall agree on its workplan and that the workplan shall be kept under regular review by the TEC.
اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-17، طرائق اللجنة التنفيذية ونظامها الداخلي الذي ينص على أن توافق اللجنة التنفيذية على خطة عملها، وأن تبقى خطة العمل خاضعة لاستعراض منتظم من جانب اللجنة التنفيذية
The Mission ' s management accepted the OIOS recommendation to establish an UNMIL-specific public information strategy, formalize existing structures and advise substantive sections to discuss their public information needs with the Public Information Office which would then adjust its workplan accordingly.
وقد قبلت إدارة البعثة توصية المكتب بوضع استراتيجية إعلامية خاصة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وإضفاء طابع رسمي على الهياكل القائمة، والإشارة على الأقسام الفنية بمناقشة احتياجاتهم الإعلامية مع المكتب الإعلامي ليُعدل خطة عمله وفقا لذلك
The Committee is of the view that the structure of UNMEER should be more closely aligned with its specific role, and include only the organizational units and positions that are to be effectively deployed to implement its workplan(see para. 36 above).
وترى اللجنة أن هيكل البعثة ينبغي أن يكون أكثر اتساقا مع الدور المحدد المنوط بها، وأن يقتصر على الوحدات التنظيمية والوظائف التي ستنشر فعليا لتنفيذ خطة عملها(انظر الفقرة 36 أعلاه
The Department is working with the Office of Information and Communications Technology to adapt its workplan so as to ensure that the most robust and secure arrangements are in place within the existing system.
وتعمل الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتكييف خطة عمله، كي يتسنى وضع أكثر الترتيبات قوة أمنا على نطاق النظام المعمول به حاليا
To supplement staff resources, the Policy Development and Evaluation Service has also used consultants who are experienced evaluators to assist with its workplan, although resources for this have been low.
واستكمالاً للموارد من الموظفين، استخدمت دائرة وضع السياسات والتقييم أيضاً خبراء استشاريين من المقيِّمين ذوي الخبرة لتقديم المساعدة لها في تنفيذ خطة عملها، مع أن الموارد المخصصة لذلك كانت شحيحة
Based on the lessons learned from the experience of its first period of operation and the recommendations of the peer review team, the Office has included in its workplan for the biennium 2006-2007 the activities described below.
استنادا إلى الدروس المستفادة من التجربة في الفترة الأولى من عمل مكتب أمين المظالم ومن توصيات فريق استعراض الأقران، أدرج المكتب في خطة عمله لميزانية فترة السنتين 2006-2007 الأنشطة الموصوفة أدناه
(c) Further invite you to urge the United Nations country team to integrate the action plan between the Government of Myanmar and the country task force on monitoring and reporting into its workplan;
(ج) أدعوكم كذلك إلى حث فريق الأمم المتحدة القطري على دمج خطة العمل التي وقعتها حكومة ميانمار وفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، في خطة عمله
The LEG noted that the Adaptation Committee ' s task force on NAPs has published its workplan, and agreed on the following recommendations for the task force in the execution of the workplan:.
وأشار فريق الخبراء إلى أن فرقة العمل التابعة للجنة التكيف المعنية بخطط التكيف الوطنية قد نشرت خطة عملها() ووافقت على التوصيات التالية بشأن تنفيذ خطة عملها
In the area of disability statistics, the Statistical Commission, at its forty-third session, considered a report of the Washington Group on Disability Statistics(E/CN.3/2012/21), which presented the work completed by the Washington Group as well as its workplan for 2012.
وفي مجال إحصاءات الإعاقة، نظرت اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين في تقرير فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة(E/CN.3/2012/21)، الذي عرض العمل الذي أنجزه فريق واشنطن وكذلك خطة عمله لعام 2012
(c) Further inviting him to urge the United Nations country team to integrate the action plan between the Government of Myanmar and the country task force on monitoring and reporting into its workplan;
(ج)يدعوه كذلك إلى حث فريق الأمم المتحدة القطري على دمج خطة العمل التي وقعتها حكومة ميانمار وفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ، في خطة عمله
In this regard, the Republic of Korea fully endorses relevant action measures contained in the Washington Communiqué and its workplan of the 2010 Washington Nuclear Security Summit and the Seoul Communiqué of the 2012 Seoul Nuclear Security Summit.
وفي هذا الصدد، تؤيد جمهورية كوريا بالكامل التدابير ذات الصلة الواردة في بيان واشنطن وخطة عملها لمؤتمر قمة واشنطن للأمن النووي لعام 2010 وبيان سول لمؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012
The Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services should review current arrangements pertaining to the Post-Award Review Committee and its workplan in the light of the large backlog of cases and the lack of adequate resources to support the Committee.
ينبغي أن يستعرض الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية، الترتيبات الحالية المتعلقة بلجنة استعراض العقود بعد منحها وخطة عملها في ضوء العدد الكبير من القضايا المتراكمة والافتقار إلى الموارد الكافية لدعم اللجنة
In that regard, the Committee also noted that 2017, the final year of consideration of the agenda item, according to its workplan, would coincide with the fiftieth anniversary of the Outer Space Treaty.
وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة أيضاً أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة عملها، سوف تصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي
IMS staff covering the responsibilities associated with the IMS mandate and its workplan.
دائرة إدارة الاستثمارات، مما يشمل المسؤوليات المرتبطة بولاية تلك الدائرة وخطة عملها
As such, the Office met periodically with the committee in 2013, sharing its workplan and progress reports, and engaging in healthy discourse concerning the direction and initiatives of the Office.
وانطلاقا من ذلك، التقى المكتب في عام 2013 باللجنة بشكل دوري وأطلعها على خطة عمله وتقاريره المرحلية، وانخرط معها في مناقشات صحية تتعلق بوجهة المكتب ومبادراته
concerning Liberia(the Committee), on its workplan on 9 March 2012.
المنشأة عملاً بالقرار 1521(2003) بشأن ليبريا(اللجنة)، إحاطة عن خطة عمله
As my Government noted last September at the Secretary-General ' s high-level meeting in New York," a single country-- a good friend of the United States-- changed its mind and has blocked the Conference from implementing its workplan".
وكما أشارت إلى ذلك أساساً حكومة بلدي في أيلول/سبتمبر الماضي خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي نظمه الأمين العام في نيويورك، فقد غيَّر بلد واحد- وهو بلد صديق للولايات المتحدة- رأيه ومنع مؤتمر نزع السلاح من تنفيذ برنامج عمله
To prioritize its work, the TEC has structured its workplan around three areas: activities mandated by the United Nations Climate Change Conference held in Durban,
ولترتيب أولويات عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، بنت اللجنة خطة عملها حول ثلاثة محاور هي: الأنشطة التي صدر
Results: 177, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic