KEY ISSUES THAT in Arabic translation

[kiː 'iʃuːz ðæt]

Examples of using Key issues that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The international cooperation pursued by ECE bodies will have its greatest impact in this field by focusing on the key issues that strengthen national policies by providing a coherent regional context for managing inherently international problems.
وسيكون للتعاون الدولي الذي تنتهجه الهيئات التابعة للجنة أثره الأكبر في هذا الميدان بما يتيحه من تركيز على القضايا الأساسية التي تعزز السياسات الوطنية، عن طريق توفير سياق إقليمي متماسك لإدارة مشاكل دولية بطابعها
I commend President Yoweri Museveni, Defence Minister Crispus Kiyonga and the Government of Uganda for helping the parties to reach consensus on the key issues that form the basis of the Kampala Dialogue outcome documents.
وإنني أثني على الرئيس يوري موسيفيني ووزير الدفاع كريسبوس كيونغا وحكومة أوغندا لما قدموه من مساعدة أتاحت للطرفين التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية التي تشكل الأساس الذي تستند إليه وثائق حوار كمبالا الختامية
The European Union looked forward to identifying key issues that had arisen from the changing development cooperation landscape since the adoption of the Monterrey Consensus,
ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تحديد القضايا الرئيسية التي نشأت من جراء تغيّر مشهد التعاون الإنمائي منذ اعتماد توافق آراء مونتيري،
Following a request by the President of the Economic and Social Council, the Chair of the Commission on Science and Technology for Development invited member States of the Commission to provide written contributions on key issues that should be addressed in the post-2015 development agenda.
في أعقاب طلب من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دعا رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مساهمات خطية بشأن المسائل الرئيسية التي ينبغي معالجتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015
Many stakeholders, particularly the international partners, however, expressed concern that the new Commission, which was installed on 25 February, had not started tackling the key issues that are blocking the electoral process and taking steps to complete the outstanding technical processes.
غير أن العديد من أصحاب المصلحة، ولا سيما الشركاء الدوليون، أعربوا عن قلقهم من أن اللجنة الانتخابية الجديدة، التي عيّنت في 25 شباط/فبراير، لم تبدأ في معالجة القضايا الرئيسية التي تعرقل العملية الانتخابية وفي اتخاذ خطوات لإتمام العمليات التقنية غير المكتملة
Under agenda item 9, the Commission may, among other things, wish to discuss inputs made by Member States on the key issues that should be considered in the post-2015 development agenda relating to the mandates of the Commission on Narcotic Drugs.
لعلَّ اللجنة تودّ، في جملة أمور أخرى، أن تناقش، في إطار البند 9 من جدول الأعمال، الآراء التي تدلي بها الدول الأعضاء بشأن القضايا الرئيسية التي ينبغي النظر فيها في إطار جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 فيما يتعلق بمهام لجنة المخدِّرات
It examines five key issues that are cornerstones for contemporary humanitarian action around the world:(a) prevention;(b) access to people in need;(c)
وهو يبحث في خمس مسائل رئيسية تشكل دعامات العمل الإنساني المعاصر في جميع أنحاء العالم، وهي:(أ)
The 2003-2007 UNDAF further noted that the key issues that affect Tuvalu are the following: inadequate governance; declining educational performance;
وأشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أيضاً إلى أن المسائل الأساسية التي تؤثر على توفالو هي كالآتي:
The key issues that need detailed examination in such a forum include human rights, gender aspects of international migration, security, the link between refugees and migration, sociocultural aspects of international migration and regional and international aspects of international migration.
ومن المسائل الرئيسية التي تحتاج لدراسة مفصلة في هذا المنتدى حقوق الإنسان وجوانب الهجرة الدولية المرتبطة بنوع الجنس والأمن والصلة بين اللاجئين والهجرة والجوانب الاجتماعية الثقافية للهجرة الدولية وجوانبها الإقليمية
Some of the key issues that were of vital interest to the developing countries, especially the countries of the Asian region and Indonesia, were those pertaining to international commercial contracts, commodities, the transfer of technology, industrial and intellectual property, international payments, transport, and commercial arbitration.
ومن بين المواضيع الرئيسية التي تتصف بأهمية حيوية بالنسبة للبلدان النامية، خاصة بلدان منطقة آسيا وإندونيسيا، المواضيع المتعلقة بالعقود التجارية الدولية، والسلع، ونقل التكنولوجيا، والملكية الفكرية والصناعية، والمدفوعات الدولية، والنقل، والتحكيم التجاري
Key issues that they raised included monitoring of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, indicators on traditional occupations, and indicators on traditional knowledge, innovations and practices.
وكان من بين القضايا الرئيسية التي أثاروها رصد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()، ومؤشرات عن المهن التقليدية، ومؤشرات عن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
Key issues that could be addressed are the need for judicial independence, palpable anti-corruption measures and the devotion of sufficient Haitian resources to reform the judicial system, including payment of salaries to attract and retain committed, qualified and professional staff.
ومن المسائل الرئيسية التي يمكن تناولها الحاجة إلى استقلال القضاء، واتخاذ تدابير واضحة لمكافحة الفساد، وتكريس موارد هايتية كافية لإصلاح النظام القضائي، بما في ذلك دفع مرتبات لاجتذاب واستبقاء موظفين ملتزمين ومؤهلين يراعون أصول المهنة
Since the beginning of the conflict, Côte d ' Ivoire has never been as close to resolving the key issues that lie at the heart of the crisis, in particular the identification of the population, the disarmament of combatants and militias, and the restoration of State authority in the northern and western parts of the country.
ومنذ بداية الصراع، لم تكن كوت ديفوار قريبة بهذا القدر من إيجاد حل للمسائل الرئيسية التي تقع في قلب الأزمة، وخاصة عملية تحديد هوية السكان ونزع سلاح المقاتلين والميليشيات وبسط سلطة الدولة من جديد في الأجزاء الشمالية والغربية من البلد
In 2013, the Group launched a series of policy papers, to be jointly developed by entities of the Group, examining key issues that have been identified as critical challenges for the international community in the fight against trafficking in persons in the coming decade.
وفي عام 2013، استهل الفريق المشترك سلسلة من ورقات السياسة العامة، تتشارك في إعدادها الكيانات التابعة للفريق، لتعرض بالدراسة للمسائل الرئيسية التي تم الوقوف عليها بوصفها تشكِّل تحديات خطيرة أمام المجتمع الدولي في مجال مكافحة الاتِّجار بالأشخاص في العقد القادم
MIEHRI aimed to contribute substantively to the enhancement of international cooperation, mutual respect and the dissemination of human rights principles and practices by bringing together experts and participants to initiate in-depth discussion on the key issues that affect the principles and practices of human rights as they are understood and applied in the Islamic world.
وكان الهدف من الاجتماع المذكور هو الإسهام في تعزيز التعاون الدولي، والاحترام المتبادل، ونشر مبادئ وممارسات حقوق الإنسان، إسهاماً كبيراً عن طريق الجمع بين الخبراء والمشاركين للشروع في مناقشة متعمقة للمسائل الرئيسية التي لها وقع على مبادئ وممارسات حقوق الإنسان حسب مفهومها وتطبيقها في العالم الإسلامي
It covers key issues that enjoy broad cross-regional support.
ويشمل المسائل الرئيسية التي تحظى بالدعم الإقليمي الواسع
Which are the key issues that require further research and policy analysis?
ما هي القضايا الرئيسية التي تتطلب مزيداً من البحث والتحليل في مجال السياسة العامة؟?
An exhaustive list of key issues that may need to be addressed includes.
وتتضمن قائمة شاملة بالقضايا الرئيسية التي قد تلزم معالجتها ما يلي
Other key issues that should be addressed in the operating agreement are as follows.
القضايا الرئيسية الأخرى التي يجب معالجتها في اتفاقية التشغيل هي كما يلي
The following are the key issues that need to be tackled in the future.
وفيما يلي القضايا الرئيسية التي يتعين معالجتها مستقبلاً
Results: 12335, Time: 0.0631

Key issues that in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic