LAST REPORT in Arabic translation

[lɑːst ri'pɔːt]
[lɑːst ri'pɔːt]
التقرير الأخير
آخر تقرير
التقرير اﻷخير
التقرير السابق
التقرير الماضي
بالتقرير الأخير
والتقرير الأخير
تقديم التقرير اﻷخير

Examples of using Last report in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The present report focuses on the progress of the project at Addis Ababa since the last report to the General Assembly(A/52/579).
ويركز هذا التقرير على التقدم المحرز في المشروع المنفذ في أديس أبابا منذ تقديم آخر تقرير إلى الجمعية العامة(A/52/579
The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the last report(S/2006/945) of 5 December 2006.
ويعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الماضي(S/2006/945) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2006
The last report submitted by the Commission was the twentieth report, covering the period from 1 December 2005 to 28 February 2006.
كان آخر التقارير التي قدمتها اللجنة هو تقريرها العشرين، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 28 شباط/فبراير 2006
The last report of the Secretary-General to the Council on the United Nations operation in Cyprus was issued on 7 June 1994(S/1994/680).
وصــدر آخـر تقريـر لﻷميـن العـام الـى المجلـس بشـأن عمليـة اﻷمـم المتحـدة فـي قبرص في ٧ حزيران/يونية ١٩٩٤ S/1994/680
Since the last report of the Special Rapporteur, UNHCR field staff have participated in various activities aimed at promoting establishment of an independent judiciary.
وقد شارك الموظفون الميدانيون لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، منذ إعداد التقرير اﻷخير للمقررة الخاصة، في أنشطة مختلفة ترمي إلى تشجيع إنشاء سلطة قضائية مستقلة
It summarizes the activities of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina(UNMIBH) since my predecessor ' s last report of 9 December 1996(S/1996/1017).
ويوجز أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تلت التقرير اﻷخير الذي قدمه سلفي والمؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ S/1996/1017
Since the last report, Bolivia, Macau,
ومنذ تقديم التقرير اﻷخير، انضمت أوكرانيا وباكستان وبوليفيا
The last report(A/48/367), on financing for development, reviewed the efforts of the developing countries to promote domestic savings and secure the external resources they needed.
وقال إن التقرير اﻷخير A/48/367، المتعلق بتمويل التنمية يستعرض جهود البلدان النامية لتشجيع اﻻدخار الداخلي والحصول على المـوارد الخارجية التي تحتاجها
During the period since the last report, the Commission ' s nuclear experts have participated in several IAEA monitoring and inspection teams.
وخﻻل الفترة المنصرمة منذ تقديم التقرير اﻷخير، اشترك الخبراء النوويون التابعون للجنة في عدة أفرقة للرصد والتفتيش تابعة للوكالة
Since the last report(A/53/456), five States have deposited their instruments of ratification(Nepal, Belgium, Poland, Ukraine and Vanuatu).
ومنذ التقرير اﻷخير(A/53/456)، أودعت خمس دول صكوك تصديقها عليهما أوكرانيا، بلجيكا، بولندا، فانواتو، نيبال
Regrettably, since my last report to the Security Council, the military situation in Angola has remained volatile.
مما يدعو لﻷسف أن الحالة العسكرية في أنغوﻻ ما زالت متفجرة منذ تقديم التقرير اﻷخير الى مجلس اﻷمن
The following objects achieved orbit since the last report but were no longer in orbit as at 2400Z 30 September 2003.
الجسمان التاليان، اللذان ذُكرا في تقرير سابق، لم يعودا موجودين في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت المنطقة من يوم 30 أيلول/سبتمبر 2003
The secretariats of organizations of the United Nations system, individually and collectively, have taken steps to implement the Beijing Declaration and the Platform for Action since the last report to the General Assembly.
اتخذت أمانات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بصورة فردية وجماعية، خطوات لتنفيذ إعﻻن ومنهاج عمل بيجين منذ تقديم التقرير اﻷخير إلى الجمعية العامة
Israel has been a party to the ILO Right to Organize and Collective Bargaining Convention, 1949(No. 98), since 1957; the last report relates to the years 1993-1994.
وانضمت إسرائيل في عام ٧٥٩١ إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٩ المتعلقة بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية لعام ٩٤٩١؛ ويتعلق التقرير اﻷخير بالسنتين ٣٩٩١ و٤٩٩١
It updates the last report submitted to the Security Council on 11 May 1995(S/1995/378, annex).
ويعد هذا التقرير استكماﻻ ﻵخر تقرير قدم إلى مجلس اﻷمن في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٥ S/1995/378، المرفق
Israel is also a party to the ILO Maintenance of Migrants ' Pension Rights Convention(No. 48) since 1963; the last report covers the years 1979-1982.
وإسرائيل طرف أيضا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٤ بشأن الحفاظ على حقوق المهاجرين في المعاش التقاعدي وذلك منذ عام ٣٦٩١؛ ويشمل التقرير اﻷخير السنوات ٩٧٩١-٢٨٩١
The present report clearly indicates that conflict has intensified in Darfur since my last report, particularly in Northern Darfur.
ويتبين بوضوح من هذا التقرير أنه في الفترة التي انقضت منذ أن قدمت تقرير الأخير، احتدم النزاع في دارفور، لا سيما في شمال دارفور
Since the last report, the Commission has worked in four areas to implement the chemical-monitoring aspects of the plan.
منذ تقديم التقرير السابق، علمت اللجنة في أربعة مجاﻻت لتنفيذ جوانب رصد اﻷنشطة الكيميائية في الخطة
Since his last report to the General Assembly(A/60/350), the Special Rapporteur has continued to promote and protect the right to food.
منذ آخر تقرير قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة(A/60/350)، واصل المقرر الخاص ترويجه للحق في الغذاء وحماية هذا الحق
The present report considers further developments since my last report of 5 November 1996(S/1996/1011
ويتناول هذا التقرير ما استجد من تطورات منذ آخر تقرير قدمته في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ S/1996/1011
Results: 1468, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic