LAST in Arabic translation

[lɑːst]

Examples of using Last in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm a little bit uncomfortable with the thought that these are my last hours on this planet, that I be put to sleep, and some of you my friends will say a final goodbye, for the last time.”.
أنا منزعج قليلاً من فكرة أن هذه هي ساعاتي الأخيرة على هذا الكوكب، أنّهم سيضعونني للنوم، وسيودّعني بعضكم يا أصدقائي الوداع الأخير، للمرّة الأخيرة
I say" satisfaction" because the purpose of these meetings is to complete the last stage of the long and difficult journey that began with the welcome initiative taken by the Secretary-General in 1990 in embarking on informal consultations on the Convention on the Law of the Sea.
أقول" اﻻرتياح" ﻷن الغرض من هذه الجلسات هو إكمال المرحلة اﻷخيرة من الرحلة الطويلة والصعبة التي بدأت بمبادرة حظيت بالترحيب اتخذها اﻷمين العام في عام ١٩٩٠ بالشروع في مشاورات غير رسمية بشأن اتفاقية قانون البحار
But does it make sense to change the high-quality cast-iron bath, which can last more than one decade to the new sanitary device of questionable quality? We offer you first try to restore the enamel coating on their own.
ولكن هل يعقل لتغيير عالية الجودة الحمام الزهر، والتي يمكن أن تستمر لأكثر من عقد واحد إلى الجهاز الصحي الجديد من نوعية مشكوك فيها؟نحن نقدم لكم أول محاولة لاستعادة طلاء المينا من تلقاء نفسها
During the last round of the Secretary-General ' s consultations, Ukraine and a number of other Eastern European States insisted on the equitable and just representation of all regional groups of States in the Council of the International Seabed Authority.
وخﻻل الجولة اﻷخيرة من مشاورات اﻷمين العام، أصرت أوكرانيا وعدد من دول أوروبا الشرقية اﻷخرى على التمثيل المنصف والعادل لجميع المجموعات اﻻقليمية للدول في مجلس السلطة الدولية لقاع البحار
And the last point, which we feel is very important,
والنقطة الأخيرة التي نعتقد أنها هامة جدا، هي تنفيذ قرارات رؤساء الدول
The Interregional Association for Economic Cooperation of the Subjects of the Russian Federation, the Siberian Agreement, appeared more than twenty years ago as a response of the Siberian territories to processes that led to the collapse of the Soviet Union by the 90s of the last century.
ظهرت الجمعية الأقاليمية للتعاون الاقتصادي لموضوعات الاتحاد الروسي، الاتفاقية السيبيرية، منذ أكثر من عشرين عامًا كاستجابة للأقاليم السيبيرية للعمليات التي أدت إلى انهيار الاتحاد السوفيتي في التسعينات من القرن الماضي
In her last report on Bosnia and Herzegovina to the Commission on Human Rights dated 15 October 1997(E/CN.4/1998/13), the Special Rapporteur paid particular attention to the questions of the administration of justice, law enforcement, and police reform.
واهتمت المقررة الخاصة، في تقريرها اﻷخيرة عن البوسنة والهرسك إلى لجنة حقوق اﻹنسان بتاريخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١(E/CN.4/1998/13)، اهتماما خاصا بمسائل إقامة العدل وإنفاذ القوانين وإصﻻح الشرطة
As for the battery life that everyone is concerned about, according to the official data, the Surface Laptop 3 series can last up to 11.5 hours and support fast charging, which can be charged from 0 to 80% in one hour.
بالنسبة إلى عمر البطارية الذي يهتم به الجميع، وفقًا للبيانات الرسمية، يمكن أن تستمر سلسلة Surface Laptop 3 حتى 11.5 ساعة وتدعم الشحن السريع، والتي يمكن شحنها من 0 إلى 80٪ خلال ساعة واحدة
The Chairman: The Committee will first take action on the remaining two draft resolutions-- A/C.1/60/L.18 and A/C.1/60/L.41-- contained in informal paper number 4, on which we were unable to take action last Friday due to time constraints.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): تبت اللجنة الأولى أولا في مشروع القرارين المتبقيين- A/C.1/60/L.18 و A/C.1/60/L.41- الواردين في الورقة غير الرسمية رقم 4، اللذين لم نستطع البت فيهما يوم الجمعة الماضي بسبب ضيق الوقت
It is regrettable that over the last decade, our Conference on Disarmament has not overcome the impasse in the programme of work and has been unable to hold substantive negotiations to reach any international legal instrument on disarmament.
ومن المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتغلب على مدى العقد المنصرم على المأزق في برنامج عمله وعجز عن إجراء مفاوضات موضوعية للتوصل إلى أي صك قانوني دولي بشأن نزع السلاح
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the following comments on your last report on the United Nations Preventive Deployment Force(UNPREDEP)(S/1997/631), discussed two days ago in the Security Council.
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم ما يلي من تعليقات على تقريركم اﻷخير عن قوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي S/1997/631 الذي نوقش قبل يومين في مجلس اﻷمن
Since the last General Assembly session, Portugal has hosted two important international meetings: the Summit Meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the spring ministerial meeting of the North Atlantic Treaty Organization(NATO).
ومنذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، استضافت البرتغال اجتماعين دوليين هامين، هما اجتماع قمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻻجتماع الربيعي الوزاري لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
to avail myself of this opportunity to convey, through you, my deep appreciation to your predecessor, Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, the former Permanent Representative of Mongolia, for his able stewardship of the Committee last year.
أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب من خﻻلكم، عن تقديري العميق لسلفكم، السيد لوفسانجين اردينشولون، الممثل الدائم السابق لمنغوليا، لقيادته القديرة للجنة في العام الماضي
One of the most important topics dealt with by the Committee at its last session had been the question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter.
وكان من أهم المواضيع التي عالجتها اللجنة في دورتها اﻷخيرة مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
to consider accession to the Treaty, and we welcome the eight new accessions to the regime since its last review in 1995.
تنظر في اﻻنضمام إلى المعاهدة، ونرحب باﻻنضمامات الثمانية الجديدة إلى النظام منذ استعراضه اﻷخير في عام ١٩٩٥
In developing its strategy, and in particular in defining performance indicators for its activities, UNODC takes into account the difficulty of estimating the time required for the completion of the last stage of the ratification process.
ويأخذ المكتب في الاعتبار، عند إعداد استراتيجيته، وخاصة عند تحديد مؤشرات الأداء لأنشطته، صعوبة تقدير الوقت اللازم للانتهاء من المرحلة الأخيرة في عملية التصديق
The universal social function of sports was stressed by His Majesty King Juan Carlos of Spain on the occasion of the last Olympic Games, held in my country, when he pointed out that the Games today.
إن الوظيفة اﻻجتماعية العالمية للرياضة أكد عليها صاحب الجﻻلة الملك خوان كارلوس ملك اسبانيا في مناسبة دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية اﻷخيرة التي أقيمت في بلدي، عندما أوضح أن اﻷلعاب اليوم
cheerful 7in tablet that feels like it will last and really doesn't matter if it doesn't because you could just buy another one.
حتى نيكزس 7, ولكن هذا 7in اللوحي رخيصة والبهجة التي يشعر بأنه سوف تستمر وحقا لا يهم إذا كان لا لأنك يمكن أن مجرد شراء واحد آخر
In developing its strategy, and in particular in defining performance indicators for its activities, the Office takes into account the difficulty of estimating the time required for the completion of the last stage of the ratification process.
ويأخذ المكتب في الاعتبار، عند إعداد استراتيجيته، وخاصة عند تحديد مؤشرات الأداء لأنشطته، صعوبة تقدير الوقت اللازم للانتهاء من المرحلة الأخيرة في عملية التصديق
beer in the bag, and go out, the bag can last the cooler for a long time.
البيرة في الحقيبة، والخروج، ويمكن أن تستمر حقيبة برودة لفترة طويلة
Results: 346600, Time: 0.0903

Top dictionary queries

English - Arabic