LATTER POINT in Arabic translation

['lætər point]
['lætər point]
النقطة الأخيرة
النقطة اﻷخيرة

Examples of using Latter point in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the latter point, we want to emphasize that important steps have already been taken to improve the flow of information about Council decisions and to provide occasion for troop contributors to offer views on matters pertinent to Council decisions on peace-keeping mandates.
وبالنسبة للنقطة اﻷخيرة، نريد أن نؤكد أن خطوات هامة اتخذت فعﻻ لتحسين تدفق المعلومات بشأن قرارات المجلس وإتاحة الفرص أمام المساهمين بقوات لعرض آراء بشأن المسائل المتصلة بقرارات المجلس الخاصة بمهام حفظ السلم
The latter point is of particular importance with regard to criminal procedure legislation since this is a critical issue for the performance of law enforcement functions,
وهذه النقطة الأخيرة مهمة بصفة خاصة فيما يتعلق بتشريعات الإجراءات الجنائية حيث أنها تمثل مسألة بالغة الأهمية فيما يتصل بأداء مهام
The programme of supply-side policies followed from the latter point: product and factor markets should be deregulated as far as possible, State-owned assets and supply of services should be privatized and international trade and capital markets liberalized.
وقد انطلق برنامج السياسات القائمة على العرض من هذه النقطة اﻷخيرة: إذ ينبغي إلغاء القيود على اﻹنتاج وأسواق عوامل اﻹنتاج قدر اﻹمكان، وينبغي خصخصة الموجودات المملوكة للدولة، وتحرير التجارة الدولية وأسواق رؤوس اﻷموال
According to that view, the latter point was also relevant to the reworked version of paragraph 2(a) and it would be helpful to
ويرى أصحاب هذا الرأي أن هذه النقطة الأخيرة تسري أيضا على الصيغة المنقحة للفقرة الفرعية(أ)
Regarding the latter point, the Controller explained that in view of its goal of becoming IPSAS compliant in 2011, it was important to define the" approved budget" of UNHCR against which all expenditures would be reported to ExCom.
وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة أوضحت المراقبة المالية أنه من المهم، في ضوء هدف المفوضية في الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2011 تعريف" الميزانية المعتمدة" للمفوضية التي يتم على أساسها تبليغ جميع النفقات إلى اللجنة التنفيذية
Effective staff-management relations require, from both sides, the willingness to participate in discussions in good faith and a proper understanding of the issues at stake, the latter point being tied closely to training on staff-management relations.
إذ يقتضي تحقيق الفعالية في العلاقات بين الموظفين والإدارة، من كلا الجانبين، الاستعداد للمشاركة في المناقشات بحسن نية وفهماً سليماً للمسائل على المحك، علماً بأن هذه النقطة الأخيرة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بضرورة التدريب على العلاقات بين الموظفين والإدارة
in good faith and a proper understanding of the issues at stake, the latter point being closely tied to necessary training on SMR and HR issues.
للقضايا المطروحة، علماً بأن هذه النقطة الأخيرة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بضرورة التدريب على المسائل المتصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة وبالموارد البشرية
Regarding this latter point, the task is to reinstate, without delay, the authority of the Malian State over its entire territory, to put an end to the activities of the terrorist and criminal groups which are active on the ground and to respond, within the strict framework of the principles of the AU, to the structural causes of the recurrent rebellions in northern Mali.
ويتعلق الأمر بخصوص النقطة الأخيرة بإعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها والقضاء على الجماعات الإرهابية والإجرامية الناشطة في البلاد والتصدي، في إطار احترام صارم لمبادئ الاتحاد الأفريقي، للأسباب الهيكلية لحركات ظاهرة التمرد المتكررة في الجزء الشمالي من مالي
On the latter point, the representative of Argentina, having consulted all delegations, would submit a text at that meeting on an implementation support unit, and the representative of Norway would do the same for intersessional work carried out between 2003 and 2005.
وفيما يتعلق بهذه النقطة الأخيرة، قال إن ممثل الأرجنتين سيقدم في هذه الجلسة، بعد التشاور مع جميع الوفود، نصاً يتناول وحدة دعم تطبيق الاتفاقية، وإن ممثل النرويج سيفعل الشيء ذاته
On the latter point, the Department of Peacekeeping Operations will support the African Union ' s efforts to enhance information sharing and coordination with those conducting military operations against LRA, expand disarmament, demobilization and reintegration activities and deepen contacts with LRA-affected communities and humanitarian partners.
وفيما يتعلق بهذه المسألة الأخيرة، ستدعم إدارة عمليات حفظ السلام الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق مع الجهات التي تقوم بعمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة، وزيادة أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتعميق الاتصالات مع المجتمعات المحلية المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة وشركاء المساعدة الإنسانية
a proper understanding of the issues at stake, the latter point being closely tied to necessary training in staff-management relations.
للقضايا المطروحة، علماً بأن هذه النقطة الأخيرة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بضرورة التدريب على المسائل المتصلة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة
On this latter point, to which the Committee wishes to draw its attention, it is clear
وبشأن هذه النقطة الأخيرة التي تودّ اللجنة أن توجه عنايتها لها، يبدو من جهة
Elaborating on the latter point, he stressed that the two initiatives under discussion excluded many heavily indebted and poor middle-income countries on the grounds that their debts were sustainable, and that the framework for assessing debt sustainability was based on the primacy of debt service and did not include an assessment of the needs to realize human rights or the Millennium Development Goals.
وتوضيحاً للنقطة الأخيرة، شدد على أن المبادرتين اللتين يدور النقاش حولهما استبعدتا كثيرا من البلدان المثقلة بالديون والبلدان الفقيرة المتوسطة الدخل، والأسباب هي أنها قادرة على تحمل الدين، وأن إطار تقييم القدرة على تحمل الدين استند إلى أولوية خدمة الدين ولم يشمل تقييما لاحتياجات إعمال حقوق الإنسان أو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
The latter point, however, is where the current puzzles reside for psychiatric diagnosis as public policy. As the WHO begins to plan the ICD eleventh edition
لكن النقطة الأخيرة على أية حال، هي مكمن الألغاز المحيرة الحالية فيما يتصل بالتشخيص النفسي باعتباره سياسة عامة.
The latter point has been elaborated in some other legal opinions where it was emphasized that consensus cannot be imposed on any member State of a subsidiary organ; any full member of a subsidiary organ may insist on its Charter-given right to exercise its vote; therefore, if any one Member formally objects to a consensus or formally requests that a vote be taken, such a vote must be taken regardless of the views of the majority.
وقد جرى تناول النقطة الأخيرة بتوسع في بضع فتاوى قانونية أخرى، حيث شُدد على أنه لا يجوز فرض توافق الآراء على أي دولة عضو في هيئة فرعية؛ إذ يجوز لأي عضو كامل في هيئة فرعية أن يصر على ما يمنحه الميثاق إياه من حق في ممارسة التصويت؛ ومن ثم، فإذا اعترض أي عضو منفرد رسمياً على توافق في الآراء أو طلب رسمياً إجراء تصويت، وجب إجراء ذلك التصويت بصرف النظر عن آراء الأغلبية
This latter point has not been refuted by the authors.
ولم يدحض أصحاب البلاغ هذه النقطة الأخيرة
On the latter point, the most promising material is concrete rings.
فيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، والمواد الواعدة هي حلقات ملموسة
In this regard, allow me first to focus on this latter point.
وفي هذا الصدد اسمحوا لي بداية أن أقف عند هذه النقطة الأخيرة
The latter point was also made by Panama, Cuba and Morocco.
وقد شاركت في وجهة النظر اﻷخيرة هذه بنما وكوبا والمغرب
Regarding the latter point, particular emphasis is placed on equal treatment of women and men.
ويجري بخصوص النقطة الأخيرة إيلاء تركيز خاص لمسألة المساواة في المعاملة بين النساء والرجال
Results: 466, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic