LOW-EMISSION DEVELOPMENT in Arabic translation

التنمية المنخفضة الانبعاثات
الإنمائية الخفيضة الانبعاثات
التنمية منخفضة الانبعاثات
التنمية الخفيضة الانبعاثات
تنمية خفيضة الانبعاثات
الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
إنمائية منخفضة الانبعاثات
التطوير خفيضة الانبعاثات
تنمية منخفضة الانبعاثات
التنمية خفيضة الانبعاثات

Examples of using Low-emission development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Agrees that the technology needs assessment process should be integrated with other related processes under the Convention, including nationally appropriate mitigation actions, national adaptation plans and low-emission development strategies;
يتفق على أن عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية ينبغي أن تُدمج مع العمليات الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية، بما فيها إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية، واستراتيجيات التنمية الخفيضة الانبعاثات
Recognizing that climate change calls for the widest possible cooperation by all countries, and that measures taken by Parties on their low-emission development path and Parties ' efforts to diversify their economies will reflect their national circumstances.
وإذ يقر بأن تغير المناخ يتطلب التعاون من جميع البلدان على أوسع نطاق ممكن، وبأن التدابير التي اتخذتها الأطراف في مساراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات، وجهود الأطراف لتنويع اقتصاداتها ستعكس ظروفها الوطنية
a global initiative to support mitigation action- low-emission development strategies, nationally appropriate mitigation actions and measurement, reporting and verification.
مبادرة عالمية لدعم إجراءات التخفيف- الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات، إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والقياس والإبلاغ والتحقق
(v) As suggested by the Advisory Board of the CTCN, national designated entities should be encouraged to identify opportunities to coordinate with the national focal points for other UNFCCC processes, such as nationally appropriate mitigation actions, NAPs and low-emission development strategies.
ينبغي، وفقاً لما اقترحه المجلس الاستشاري للمركز والشبكة، تشجيع الكيانات الوطنية المعينة من أجل تحديد الفرص المتاحة للتنسيق مع حلقات الوصل الوطنية لعمليات الاتفاقية الأخرى، مثل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية، واستراتيجيات التنمية الخفيضة الانبعاثات
The SBSTA encouraged Parties to draw upon the outcomes of the experience-sharing workshop on TNAs and to build on them when preparing their nationally appropriate mitigation actions, national adaptation plans, low-emission development strategies and technology road maps and action plans.
وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على الاستفادة من نتائج حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية والاستناد إليها عند إعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وخطط التكيف الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وخرائط طريق التكنولوجيا وخطط العمل
The programme is also assisting countries to establish the national GHG inventory and monitoring, reporting and verification systems required to underpin mitigation actions and adopt integrated approaches for low-emission development.
ويساعد البرنامج البلدان أيضاً في إنشاء قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة وفي وضع نظم الرصد والإبلاغ والتحقق اللازمة لدعم إجراءات التخفيف ولاتخاذ نُهُج متكاملة للتنمية الخفيضة الانبعاثات
For the most GHG-intensive sectors, nationally appropriate deployment schemes should be developed within the context of TNAs and low-emission development strategies, taking into account specific barriers for technology deployment in these sectors.
وبالنسبة للقطاعات الأشد تلويثاً بانبعاثات غازات الدفيئة، ينبغي وضع جداول التعميم التكنولوجي الملائم وطنياً في سياق تقييمات الاحتياجات التكنولوجية والاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات، مع مراعاة الحواجز المحددة التي تعترض تعميم التكنولوجيا في هذه القطاعات
(c) Invite national designated entities to identify opportunities to coordinate with the national focal points for other UNFCCC processes, for example in developing nationally appropriate mitigation actions, national adaptation plans(NAPs) and low-emission development strategies;
(ج) يدعوان الكيانات الوطنية المعينة إلى تحديد فرص التنسيق مع حلقات الوصل الوطنية التابعة للعمليات الأخرى للاتفاقية الإطارية، في وضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، وخطط التكيف الوطنية، والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات، على سبيل المثال
technology development plans or low-emission development strategies, to Parties as requested.
الاحتياجات من التكنولوجيا، أو خطط تطوير التكنولوجيا أو استراتيجيات التطوير خفيضة الانبعاثات
(b) Energy efficiency improved and the use of renewable energy increased in partner countries to help reduce greenhouse gas emissions and other pollutants as part of their low-emission development pathways.
(ب) تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها الإنمائية المنخفضة الانبعاثات
Inform domestic action and the[provision][allocation] of increased international financial support, possibly forming a component of a country ' s sustainable development plan and low-emission development strategies;
(د) تتيح المعلومات اللازمة للعمل على الصعيد المحلي[ولتقديم][ولتخصيص] المزيد من الدعم المالي الدولي، الذي يمكن أن يشكل جزءاً من خطة التنمية المستدامة للبلد ومن الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات
Recalling decision 2/CP.17, in which developing country Parties were encouraged to develop low-emission development strategies, recognizing the need for financial and technical support by developed country Parties for the formulation of these strategies.
وإذ يشير إلى المقرر 2/م أ-17، الذي تُشجَّع فيه البلدان النامية الأطراف على وضع استراتيجيات إنمائية خفيضة الانبعاثات، مع الإقرار بضرورة أن تقدم البلدان المتقدمة الأطراف الدعم المالي والتقني اللازم لوضع هذه الاستراتيجيات
Tools and approaches designed and piloted in countries to develop mitigation plans, policies, measures, and low-emission development strategies, and spur investment and innovation within selected sectors in a manner that can be monitored, reported on and verified.
الأدوات والنهج المصممة والمجربة في البلدان لوضع خطط وسياسات وتدابير واستراتيجيات للتنمية المنخفضة الانبعاثات، والتشجيع على الاستثمار والابتكار في إطار قطاعات مختارة بطريقة يمكن رصدها والإبلاغ عنها والتحقق منها
Tools and approaches designed and piloted in countries that allow them to develop mitigation plans, policies, measures and low-emission development strategies, and to spur investment and innovation within selected sectors in a manner that can be monitored, reported and verified.
الأدوات والنُهج المصمَّمة والمجرَّبة في البلدان لوضع خطط وسياسات وتدابير واستراتيجيات للتنمية المنخفضة الانبعاثات والتشجيع على الاستثمار والابتكار في إطار قطاعات مختارة بطريقة يمكن رصدها والإبلاغ عنها والتحقق منها
should take the lead in cutting emissions, while developing countries will have to pursue low-emission development strategies and benefit from incentives for assistance for adaptation and for limiting emissions.
تأخذ زمام المبادرة في خفض الانبعاثات، في حين سيتعين على البلدان النامية انتهاج استراتيجيات إنمائية ذات انبعاثات منخفضة والاستفادة من حوافز المساعدة على التكيف والحد من الانبعاثات
For the most GHG-intensive sectors, nationally appropriate deployment schemes should be developed within the context of technology needs assessments and low-emission development strategies, taking into account specific barriers for technology deployment in these sectors.
وبالنسبة للقطاعات الأكثر كثافة لانبعاثات غازات الدفيئة، ينبغي وضع مخططات وزع ملائمة وطنياً في سياق إجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا واستراتيجيات التطوير الخفيضة الانبعاثات، مع مراعاة الحواجز المحددة التي تعترض وزع التكنولوجيا في هذه القطاعات
Energy efficiency is improved and the use of renewable energy is increased in partner countries to help reduce greenhouse gas emissions and other pollutants as part of their low-emission development pathways.
تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة استخدام الطاقة المتجددة في البلدان الشريكة للمساعدة في خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وغير ذلك من الملوثات كجزء من ممراتها للتنمية المنخفضة للانبعاثات
In the first sentence, replace the words" UNEP will facilitate the move to low-emission development pathways and the implementation of green economy strategies" with" UNEP will advocate for, and support, upon request, the move towards low-emission strategies, through the promotion of mitigation and adaptation measures".
في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة" سييسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الانتقال إلى مسارات التنمية المنخفضة الانبعاثات وتنفيذ استراتيجيات الاقتصاد الأخضر" بالعبارة التالية" سيناصر برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويدعم، عند الطلب، التحرك نحو استراتيجيات منخفضة الانبعاثات، من خلال تعزيز تدابير التخفيف والتكيف
Provide guidance and support including technical and technology-related financing and policy advice, including on technology needs assessments, technology action plans and low-emission development strategies, to Parties on request and assist the coordinating mechanism with the assessment of nationally appropriate mitigation actions and other relevant bodies as required.
تقديم التوجيه والدعم، بما في ذلك تقديم المشورة التقنية والمشورة في مجال التمويل والسياسات المتصلة بالتكنولوجيا إلى الأطراف بناء على طلبها، بما في ذلك إجراءات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، وخطط العمل المعنية بالتكنولوجيا واستراتيجيات التطوير خفيضة الانبعاثات، ومساعدة آلية التنسيق بتقييم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والهيئات الأخرى المختصة حسب الاقتضاء
Encourages developing country Parties to develop low-emission development strategies, recognizing the need for financial and technical support by developed country Parties for the formulation of these strategies, and invites interested developing country Parties to share their experience with the formulation of low-emission development strategies during the in-session workshops referred to in paragraph 36 above;
يشجع البلدان النامية الأطراف على وضع استراتيجيات إنمائية خفيضة الانبعاثات، مدركاً الحاجة إلى أن تقدم البلدان المتقدمة الأطراف الدعم المالي والتقني اللازم لوضع هذه الاستراتيجيات، وتدعو البلدان النامية الأطراف المهتمة إلى عرض خبراتها في مجال وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات خلال حلقات العمل المعقودة أثناء الدورات والمشار إليها في الفقرة 36 أعلاه
Results: 193, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic