MACRO-LEVEL in Arabic translation

المستوى الكلي
الصعيد الكلي
الكلية
الاقتصاد الكلي

Examples of using Macro-level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Very broadly speaking, this requires skills in areas such as sectoral and macro-level analysis, economic and social policy, strategic planning, and finance.
وبعبارة عامة جدا، يتطلب ذلك مهارات في مجالات مثل التحليل على الصعيدين القطاعي والكلي، والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، والتخطيط الاستراتيجي، والتمويل
Macroeconomic policy frameworks in three regions and implementation initiated in 18 countries; macro-level employment strategy development in progress in nine countries.
وضع أطر سياسات الاقتصاد الكلي في ثلاثة أقاليم وبدء تنفيذها في 18 بلدا؛ يجري وضع استراتيجية التشغيل على مستوى الاقتصاد الكلي في تسعة بلدان
The joint programming modality provides more opportunities for UNFPA to ensure that its mandates are reflected into macro-level plans and strategies.
ويتيح أسلوب البرامج المشتركة للصندوق مزيدا من الفرص لضمان إدراج ولاياته على المستوى الكلي للخطط والاستراتيجيات
A frequently cited macro-level linkage was made between population growth rates and the rate of growth of the labour force in order to ascertain the economic growth rate required to absorb new entrants into the job market and to decrease the overall level of unemployment.
وإحدى صﻻت المستوى الكلي التي تكرر ذكرها كثيرا هي الصلة التي بين معدﻻت نمو السكان ومعدل نمو القوة العاملة، بغرض ضمان معدل النمو الﻻزم ﻻستيعاب الوافدين الجدد على سوق العمل وتخفيض المستوى اﻻجمالي للبطالة
are positioned at the intersection of national and subnational policy directives and programmes(macro-level), on the one hand, and the expectations of households(micro-level)
في ملتقى التوجيهات والبرامج السياساتية الوطنية ودون الوطنية (المستوى الكلي)، من ناحية، وتوقعات الأسر المعيشية(المستوى الجزئي)
Non-Annex I Parties should be equipped with the tools and skills needed to conduct mitigation analyses. This will also enable them to prioritize, integrate and synthesize on the macro-level the various mitigation options available to them;
(و) ينبغي أن تُزوّد الأطراف بالأدوات والمهارات اللازمة لإجراء تحاليل التخفيف من الآثار، الأمر الذي سيمكن تلك الأطرف من تحديد أولويات مختلف خيارات التخفيف من الآثار المتاحة لها، وإدماجها وتوليفها على الصعيد الكلي
it works to ensure that macro-level agricultural policies take into account the roles women play and the obstacles they face as producers and consumers in the rural economy.
تضع السياسات الزراعية الكلية في اﻻعتبار اﻷدوات التي تؤديها المرأة، والعراقيل التي يعترضها بوصفها منتجة ومستهلكة في اﻻقتصاد الريفي
Insufficiently clear targets for child protection continue to pose the challenge of ensuring that this priority area is appropriately considered in macro-level plans, including in PRSs.
وما زالت أهداف حماية الطفل التي لا تتسم بما يكفي من الوضوح تشكل تحديا يتمثل في ضمان النظر في هذا المجال ذي الأولوية على نحو مناسب في خطط المستوى الكلي، بما في ذلك في استراتيجيات الحد من الفقر
Lessons learned include the need to apply new modalities to address capacity constraints in the development planning systems and processes in the OECS, especially in the formulation and implementation phases of macro-level policy.
ومن الدروس المستخلصة، ضرورة تطبيق إجراءات جديدة لتفادي جوانب القصور في شبكات وعمليات التخطيط الإنمائي في منظمة دول شرق الكاريبي، لاسيما في مرحلتي صياغة سياسات الاقتصاد الكلي وتنفيذها
difficult” box. Even macroprudential regulation is of dubious value: supervisors should confine themselves to overseeing individual institutions, leaving macro-level policy to the grownups.
فينبغي لعمل المشرفين أن يقتصر على الإشراف على المؤسسات الفردية، وينبغي لهم أن يتركوا سياسات المستوى الكلي للكبار
Micro-and macro-level data collection;
جمع البيانات على المستويين الجزئي والكلي
Macro-level- conducive policy environment in support of building an inclusive financial sector.
على المستوى الكلي: تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى دعم بناء قطاع مالي شامل
Eleven macro-level studies showed that crime rates increase gun levels(not vice versa).
أظهرت احدي عشر دراسات على المستوى الكلي أن معدلات الجريمة تزيد من مستويات السلاح(وليس العكس
Macro-level research has generally shown a positive link between ICT investment and growth in GDP.
وبينت البحوث التي أُجريت على المستوى الكلي وجود ارتباط إيجابي بين الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين النمو في الناتج المحلي الإجمالي
Evaluation will also validate macro-level results, informing learning and action at national, regional and global levels.
وسوف يُشَرِّعُ التقييمُ أيضاً نتائج على المستوى الكلّي، يسترشد بها التعلُّمُ والعمل على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي
(a) Situational indicators, which provide a basis for assessing macro-level changes in the development environment;
(أ) مؤشرات الحالات التي تشكل أساسا لتقييم التغيرات على المستوى الكلي في بيئة التنمية
Even more importantly, this common culture enables international peacebuilders to ignore the micro-level tensions that often jeopardize the macro-level settlements.
والأهم من ذلك أن هذه الثقافة الشائعة تمكِّن بُناة السلام الدوليين من تجاهل التوترات الجزئية التي غالبًا ما تشكل خطرًا على الاستقرارات ذات المستوى الكلي
Gains at the local level are being undermined by multinational bodies making macro-level decisions that affect local conditions.
غير أن القرارات التي تتخذها الهيئات المتعددة الجنسيات على المستوى الكلي، بما لها من تأثير في الأوضاع المحلية، تقوض المكاسب المحققة على الصعيد المحلي
Of 136 countries, 83 reported having conducted a macro-level assessment, whereas 47 reported having conducted a micro-level assessment.
ومن مجموع البلدان البالغ 136 بلدا، أفاد 83 بلدا بأنه أجرى تقييما على المستوى الكلي()، بينما أفاد 47 بلدا بأنه أجرى تقييما على المستوى الجزئي(
Without appropriate micro-level policies to strengthen a country ' ' s productive capacity, macro-level policies would be inefficient.
فبدون توفر سياسات مناسبة على المستوى الجزئي ترمي إلى تعزيز القدرة الإنتاجية للبلد، فإن السياسات المنتهجة على المستوى الكلي لن تكون ناجعة
Results: 172, Time: 0.0704

Top dictionary queries

English - Arabic