MAXIMUM RESTRAINT in Arabic translation

['mæksiməm ri'streint]
['mæksiməm ri'streint]
أقصى درجات ضبط النفس
أقصى قدر من ضبط النفس
الحد الأقصى من ضبط النفس
الحد اﻷقصى من ضبط النفس
اقصى درجات ضبط النفس
أقصى حد من ضبط النفس
أقصى ضبط للنفس
التحلى بأقصى درجات ضبط النفس
أقصى درجة من الانضباط

Examples of using Maximum restraint in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Malaysia urges all countries in the region to exercise maximum restraint and refrain from actions that could further heighten tension in the region.
وتحث ماليزيا جميع البلدان في المنطقة على ممارسة أكبر قدر من ضبط النفس والامتناع عن الإجراءات التي يمكن أن تزيد من حدة التوتر في المنطقة
Japan urges the Democratic People ' s Republic of Korea to exercise maximum restraint and to refrain from conducting any nuclear testing.
واليابان تحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على أن تتحلى بأقصى درجات ضبط النفس وأن تمتنع عن إجراء أي تجربة نووية
Urges all Ivorian parties to exercise maximum restraint, work together to overcome the current stalemate and refrain from any unilateral action during the transition period;
يحث كافة الأطراف الإيفوارية على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس وعلى العمل سوية من أجل الخروج من المأزق الحالي والإحجام عن اتخاذ أية إجراءات من جانب واحد خلال الفترة الانتقالية
The members of the Council urged the two parties to exercise maximum restraint in Somalia and participate in the Khartoum talks.
وحثَّ أعضاء المجلس الطرفين على التحلي بأقصى قدر ممكن من ضبط النفس في الصومال والمشاركة في محادثات الخرطوم
The Council members further called on both parties to show maximum restraint and on Ethiopia to fully implement the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
ودعا أعضاء المجلس كذلك الطرفين إلى التحلي بأقصى درجات ضبط النفس ودعوا إثيوبيا إلى التنفيذ الكامل للقرار الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا
The Security Council calls on both parties to show maximum restraint and refrain from any threat
ويدعو مجلس الأمن الطرفين إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس والكف عن أي تهديد بالقوة
In the current fragile environment, the parties must exercise maximum restraint and avoid further unilateral actions, which would undermine the resumption of talks.
وفي البيئة الهشة الحالية، يجب على الأطراف أن تتحلى بأقصى قدر من ضبط النفس وأن تتجنب اتخاذ مزيد من الإجراءات الانفرادية، مما سيؤدي إلى الحيلولة دون استئناف المحادثات
The Council calls upon all parties to exercise maximum restraint and to take immediate steps to reduce and remove tensions between them.
ويطلــب المجلــس إلــى جميــع اﻷطراف التحلي بأقصى درجات ضبط النفس واتخــاذ خطــوات فورية للحد من أسباب التوتر بينها وإزالتها
The Security Council calls upon all parties to exercise maximum restraint and to take immediate steps to reduce and remove tensions between them.
ويطلب مجلس اﻷمن إلى جميع اﻷطراف التحلي بأقصى درجات ضبط النفس واتخاذ خطوات فورية للحد من أسباب التوتر بينها وإزالتها
It reiterated the call on all parties to exercise maximum restraint and spare no effort in starting dialogue and peaceful negotiations.
وأكدت من جديد دعوة جميع الأطراف إلى ممارسة أقصى درجة من ضبط النفس وبذل قصارى الجهود لبدء حوار ومفاوضات سلمية
EU appeals to the Government of Myanmar to exercise maximum restraint and to guarantee safety, liberty and free expression to all those undertaking normal political activities in support of democracy.
ويناشد اﻻتحاد اﻷوروبي حكومة ميانمار أن تمارس أقصى ضبط للنفس وأن تكفل اﻷمان والحرية وسبل التعبير الحر لجميع الذين يمارسون أنشطة عادية دعما للديمقراطية
The IDF acted with maximum restraint in confronting the significant threat of violence facing it, but with determination to prevent any breach of the disengagement line.
وتصرفت قوات الدفاع الإسرائيلية بأقصى درجة من الانضباط لمواجهة التهديد الخطير الذي كانت تتعرض له بوقوع أعمال عنف، ولكنها تصرفت بعزم لمنع أي اختراق لخط فض الاشتباك
UNIFIL has continued to work with both parties to curb all such aggressive activities, and has urged them to exercise maximum restraint and inform UNIFIL of any violations of this nature.
وواصلت اليونيفل عملها مع كلا الطرفين للحد من جميع هذه الأنشطة العدوانية وحثتهما على توخي أقصى درجة من الانضباط وإبلاغ اليونيفيل بأي انتهاك من هذا القبيل
At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully.
وبناء على طلب الأعضاء، اجتمع رئيس المجلس مع سفيري باكستان والهند في 12 و 13 آب/أغسطس على التوالي، وناشد كلا البلدين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس لتسوية مسألة كشمير بالوسائل السلمية
We call on both Israel and Palestine to exercise maximum restraint, undertake confidence-building measures and create the appropriate environment, with the help of the Quartet, to implement the road map.
وندعو من إسرائيل وفلسطين معاً إلى ممارسة أقصى حد من ضبط النفس والاضطلاع بإجراءات بناء الثقة وخلق بيئة مواتية، بمساعدة اللجنة الرباعية، لتنفيذ خارطة الطريق
We support the initiative of the heads of State and Government of the region under the leadership of His Excellency President Bongo, and we call upon the parties to exercise maximum restraint in order not to jeopardize any further those efforts.
ونحن ندعم مبادرة رؤســـاء دول وحكومات المنطقة بقيادة فخامة الرئيس بونغو، وندعو اﻷطراف إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس حرصا على عدم تقويض هذه الجهود
After the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press in which the members of the Council expressed their deep concern about such reports and strongly urged both countries to show maximum restraint, refrain from any threat or use of force against each other and avoid any action
وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة، أعرب فيه أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء هذه التقارير، وحثوا البلدين بقوة على ممارسة أقصى حد من ضبط النفس، والامتناع عن أية تهديدات باستخدام القوة
Israel has shown maximum restraint thus far.
وقد أظهرت إسرائيل أقصى درجات ضبط النفس حتى الآن
Israel has shown maximum restraint thus far.
لقد التزمت إسرائيل حتى الآن بأقصى درجات ضبط النفس
Israel has shown maximum restraint thus far.
لقد حرصت إسرائيل حتى الآن على التحلي بأقصى درجات ضبط النفس
Results: 412, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic