MINES in Arabic translation

[mainz]
[mainz]
اﻷلغام
mine
mine clearance
land-mines
demining
landmines
apls
de-mining
APL
والمناجم
لغماً
mine
anti-personnel
المنجم
mine
astrologer
mining
shaft
miner
colliery
لمناجم
لغما
mine
anti-personnel
الغام
mines

Examples of using Mines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Niger has two uranium mines in the Sahara desert.
النيجر" لديها 2 من مناجم اليورانيوم" في الصحراء الكبرى
There exist many old and abandoned mines presenting these types of environmental degradation problems.
فهناك كثير من المناجم القديمة والمهجورة تسبب هذه اﻷنواع من مشاكل التدهور البيئي
There's a hefty bounty on your heads ever since you escaped the mines.
هُناك مُكافأة ضخمة لقتلكما منذُ أن هربتما من المناجم
Ministry of Environment and Natural Resources, Mines and Geological Department Geologist.
وزارة البيئة والموارد الطبيعية وإدارة المعادن والمسائل الجيولوجية
These planets you have mentioned all have plentiful naquadah mines on them.
هذه الكواكب التي ذكرتها تملك الكثير من مناجم الـ"ناكواداه
Physical and chemical tests for identification and exploration of mines.
إجراء الاختبارات الفيزيائية والکيميائية للتنقيب عن المعادن
Maybe the ground caved in. There's mines and stuff around here.
ربما انهارت الأرض تحته فهناك الكثير من المناجم والمعدات حولنا هنا
Who worked down the mines during the war?
من الذين عملوا اسفل بالمناجم خلال الحرب؟?
This report is a compilation of information relating to mines and processing facilities in Canada.
يعد هذا التقرير تجميعا للمعلومات المتصلة بالمناجم ومرافق التجهيز في كندا
To obtain the raw materials you need to have large mines where you can break the minerals and everything that comes to the mines..
للحصول على المواد الخام لديك لمناجم كبيرة حيث يمكنك كسر المعادن وكل ما يأتي إلى الألغام
World Mines Ministries Forum(with World Bank and UNEP), Toronto, March 2000.
المنتدى العالمي لوزراء التعدين(مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة)، تورنتو، آذار/مارس 2000
Significant progress has been made in tackling the threat posed by mines and explosive remnants of war as a result of the concerted efforts of Member States, the United Nations, non-governmental organizations(NGOs) and affected communities.
أُحرز تقدم ملحوظ في معالجة التهديد الذي تشكله الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، نتيجة لتضافر جهود الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المتضررة
(b) The parties that laid the mines must fulfil their obligations; it is vital that they cooperate by furnishing maps and documents indicating the location of minefields and by providing the necessary technical assistance for clearance operations.
ب ضرورة وفاء اﻷطراف التي زرعت اﻷلغام بالتزاماتها، وأهمية تعاونها في تقديم ما لديها من خرائط ووثائق توضح أماكن حقول اﻷلغام، وتقديمهم المساعدة الفنية الﻻزمة لعمليات التطهير
The decision that we adopted today to appoint a special coordinator on mines to hold consultations on a possible mandate does not mean for my delegation that the Conference has decided to negotiate on the topic of mines.
فالمقرر الذي اعتمدناه اليوم بتعيين منسق خاص بشأن اﻷلغام ﻹجراء مشاورات على وﻻية ممكنة ﻻ يعني بالنسبة لوفدي أن المؤتمر قرر التفاوض على موضوع اﻷلغام
It further recommended that the United Nations provide a technical expert as a consultant to the Ministry of Lands, Mines and Energy to facilitate Liberia ' s compliance with the Kimberley Process as part of the capacity-building programme for the Ministry.
وأوصت كذلك بأن تقدم الأمم المتحدة خبيرا تقنيا كاستشاري لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة لتسهيل امتثال ليبريا لعملية كمبرلي كجزء من برنامج بناء القدرات بالوزارة
The Panel was briefed by the Ministry of Lands, Mines and Energy on progress made recently towards meeting the requirements of the Security Council and the Kimberley Process for the lifting of the embargo on the export of diamonds.
واستمع الفريق إلى إحاطة قدمتها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بشأن التقدم المحرز مؤخرا نحو استيفاء شروط مجلس الأمن وعملية كيمبـرلـي لرفع الحظر المفروض على تصدير الماس
The Ministry of Lands, Mines and Energy and Futures Group have agreed upon a system of internal controls that they believe will be acceptable to the Kimberley Process and that suit the local environment and budgetary constraints.
اتفقت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مع مجموعة Futures على نظام للرقابة الداخلية تعتقدان أنه سيكون مقبولا لعملية كمبرلي، ويناسب البيئة المحلية والصعوبات المتعلقة بالميزانية
Major Beltrán Granados ordered Sergeant Tobar Guzmán to look for a place down in the street in which to lay the confiscated mines to prepare an ambush. 260/ Tobar laid the mines and connected the wire to them. 261/.
وأمر الميجور بلتران غرانادوس السيرجنت توبار غوسمان بالبحث عن مكان على امتداد الشارع لوضع اﻷلغام المصادرة للتحضير للكمين٢٦٠(. ووضع توبار اﻷلغام ووصلها باﻷسﻻك)٢٦١
Pakistan is a party to amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons, which regulates the use of landmines in both internal and external conflicts to prevent civilians from falling victims to those mines.
وباكستان طرف في البرتوكول الثاني المعدل للاتفاقية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظم استخدام الألغام الأرضية في كل من الصراعات الداخلية والخارجية لمنع سقوط المدنيين ضحايا لتلك الألغام
In the period since October 1996 when the linkages was first made between demining efforts and freedom of training and movement, 8,177 mines and unexploded ordnance have been removed from a total of 775 mined areas.
وفي الفترة منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عندما جرى ﻷول مرة الربط بين الجهود المبذولة ﻹزالة اﻷلغام وحرية التدريب والتنقل وتم إزالة ١٧٧ ٨ لغما ومعدات غير متفجرة من مناطق ملغومة مجموعها ٧٧٥ منطقة
Results: 13932, Time: 0.0772

Top dictionary queries

English - Arabic