NATIONS DOCUMENT in Arabic translation

['neiʃnz 'dɒkjʊmənt]
['neiʃnz 'dɒkjʊmənt]
وثيقة الأمم
وثائق اﻷمم
وثيقة لﻷمم
بوثيقة الأمم
وثيقة للأمم

Examples of using Nations document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The full outcome of the Oslo meeting-“The Oslo Consensus on 20/20”- is available as United Nations document A/51/140.
والنتائج الكاملة ﻻجتماع أوسلو-" توافق أراء أوسلو بشأن مبادرة ٢٠/٢٠"- متاحة في وثيقة اﻷمم المتحدة A/51/140
These obligations are generally understood but are not codified in any one United Nations document.
وهذه الالتزامات متعارف عليها عموما، ولكنها غير مدونة في أي وثيقة من وثائق الأمم المتحدة
for ensuring that the declaration became an official United Nations document.
يصبح الإعلان الصادر في هذا الصدد وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة
The Alta Outcome Document(A/HRC/EMRIP/2013/CRP.2) was introduced for the first time as an official United Nations document, and was welcomed and encouraged by many participants.
وقُدمت وثيقة ألتا الختامية( A/ HRC/ E M RIP/ 2013/ CRP.2) لأول مرة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة، حيث حظيت بترحيب وتشجيع العديد من المشاركين
justification for selectivity in submitting information to the Advisory Committee, especially since the present report had been released as an official United Nations document.
هناك أي مبرر لﻻنتقائية في عرض المعلومات على اللجنة اﻻستشارية، خاصة وأن هذا التقرير قد صدر كوثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة
Despite the failure of the Review Conference in July, it is the only United Nations document that contains a comprehensive catalogue of measures to curb the illicit trade in small arms and light weapons.
وعلى الرغم من فشل مؤتمر الاستعراض في تموز/يوليه، فإنه وثيقة الأمم المتحدة الوحيدة التي تتضمن سردا شاملا للتدابير التي ترمي إلى كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
One United Nations document stated that the difficult economic situation of many countries in the early 1980s was reflected in a rapid decline in resources available for investments and related services in the field of human settlements.
ولقد قيل في إحدى وثائق اﻷمم المتحدة" إن صعوبة الحالة اﻻقتصادية في بلدان عديدة في بداية الثمانينات تمثلت في تناقص سريع في الموارد المتاحة لﻻستثمارات والخدمات المقترنة بها في مجال المستوطنات البشرية
The harmonised guidelines on reporting, as contained in United Nations document HRI/GEN/2/Rev.6 dated 3 June 2009 and referred to in General Assembly resolution 64/138 of 18 December 2009, have been followed in the preparation of this report.
وقد اتبعت في إعداد هذا التقرير المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير، كما وردت في وثيقة الأمم المتحدة HRI/GEN/2/Rev.6 المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2009 والمشار إليها في قرار الجمعية العامة 64/138 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009
One United Nations document stated that the difficult economic situation of many countries in the early 1980s was reflected in a rapid decline in resources available for investments and related services in the field of human settlements.
وأشارت وثيقة لﻷمم المتحدة إلى أن الصعوبات اﻻقتصادية التي عانى منها عدد كبير من البلدان في بداية الثمانينات قد أدت إلى انخفاض سريع في الموارد المتاحة لﻻستثمارات وما يرتبط بها من خدمات في مجال المستوطنات البشرية
This reaffirms the landmark 1987 report by the World Commission on Environment and Development," Our Common Future"(United Nations document A/42/427, annex), known to all as the Brundtland report.
وفي هذا تأكيد لما جاء في التقرير التاريخي الصادر عام 1987 عن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية بعنوان" مستقبلنا المشترك"(وثيقة الأمم المتحدة A/42/427، المرفق)، والمعروف للكافة بتقرير برونتلاند
Two major publications have been prepared as vital tools of UNBIS: Index to resolutions of the Security Council(1946- 1996), issued in 1997; and United Nations document series symbols(1946- 1996), issued in 1998.
وقد أعد منشوران هامان باعتبارهما أداتين شديدتي اﻷهمية للنظام، هما: فهرس قرارات مجلس اﻷمن ١٩٤٦- ١٩٩٦(، الذي أصدر في عام ١٩٩٧؛ ورموز سﻻسل وثائق اﻷمم المتحدة)١٩٤٦- ١٩٩٦، الذي أصدر في عام ١٩٩٨
(ii) to request, if it deems necessary and in accordance with its resolution 620 of 1988, the United Nations Secretary-General to investigate the allegation of use, using the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561;
دعوة الأمين العام للأمم المتحدة، إذا كان ذلك ضرورياً في نظره وفقاً للقرار 620 الذي اتخذه في عام 1988، إلى التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة، بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول بوثيقة الأمم المتحدة A/44/561
The new system will also enable the Library to develop electronic data transfer and exchange with the Dag Hammarskjöld Library and develop compatibility with United Nations document indexing and full-text documents in the optical disk system in the next biennium.
كما سيتيح النظام الجديد للمكتبة من وضع آلية للنقل والتبادل اﻹلكتروني للبيانات مع مكتبة داغ همرشولد والتوصل إلى صيغة للتواؤم مع نظام فهرسة وثائق اﻷمم المتحدة وحفظ النص الكامل للوثائق على نظام القرص البصري في فترة السنتين المقبلة
process of drafting or negotiating, and that indigenous representatives were prepared to discuss the official United Nations document approved by the Sub-Commission.
التفاوض وأن ممثلي الشعوب الأصلية مستعدون لمناقشة وثيقة الأمم المتحدة الرسمية التي وافقت عليها اللجنة الفرعية
as the most relevant United Nations document dealing with youth issues.
باعتباره أهم وثيقة للأمم المتحدة تعالج مسائل الشباب
that documents of the Commission are posted on ODS but it does have an interesting one-page summary on United Nations document symbols at http:
وثائق المفوضية معروضة في نظام الوثائق الرسمية فإنه يحتوي على موجز مفيد من صفحة واحدة عن رموز وثائق الأمم المتحدة في http://www. unhchr.
In your capacity as President of the Human Rights Council, the Yemen Mission is requesting your kind circulation of the above as an official United Nations document to all Member States.
وتود بعثة اليمن أن تطلب منكم، بصفتكم رئيس مجلس حقوق الإنسان، التكرم بتوزيع المرفق المشار إليه أعلاه، كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة، على جميع الدول الأعضاء
I refer to United Nations document A/46/722, entitled" Realization of benefits under the United Nations Convention on the Law of the Sea:
وانني أشير إلى وثيقة اﻷمم المتحدة A/46/722، المعنونة" تحقيق المنافع في اطار اتفاقية قانون البحار:
The Mongolian Government has recently circulated a memorandum on this issue as an official United Nations document, in which it pointed out, inter alia, that the Mongolian parliament is considering the
لقد وزعت الحكومة المنغولية مؤخرا مذكرة بشأن هذه المسألة- بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة- أشارت فيها إلى أمور عديدة من بينها
Compilation and analysis of legal norms concerning internally displaced persons, submitted by Francis M. Deng, Representative of the Secretary- General(United Nations document E/CN.4/1996/52/Add.2 dated 5 December 1995).
تجميع وتحليل للقواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا، وثيقة مقدمة من فرنسيس م. دنغ، ممثل اﻷمين العام وثيقة اﻷمم المتحدة E/ CN.4/ 1996/ 52/ A dd .2 المؤرخة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
Results: 99, Time: 0.0745

Nations document in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic