NATIONS in Arabic translation

['neiʃnz]
['neiʃnz]

Examples of using Nations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its thirty-third session, the Assembly considered the item as a sub-item under“Questions relating to information”, and decided to establish a Committee to Review United Nations Public Information Policies and Activities, consisting of 41 Member States(resolution 33/115 C).
وفي دورتها الثالثة والثﻻثين، نظرت الجمعية في ذلك البند كبند فرعي تحت بند عنوانه" المسائل المتصلة باﻹعﻻم"، وقررت إنشاء لجنة ﻻستعراض سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعﻻمية يتألف من ٤١ دولة عضوا القرار ٣٣/١١٥ جيم
The Preparatory Committee will also have before it a note by the Secretariat containing responses to the questionnaire received from specialized agencies of the United Nations system and relevant United Nations bodies, regional organizations and non-governmental organizations(A/CONF.211/PC.2/CRP.2).
وستُعرض على اللجنة التحضيرية أيضاً مذكرة من الأمانة تتضمن الردود على الاستبيان، التي وردت من الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية(A/CONF.211/PC.2/CRP.2
Donor countries should increase their ODA to developing nations, in accordance with the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation, and it was essential to transfer
وينبغي للبلدان المانحة أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، وفقاً لإعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
America, separated from Europe by a wide ocean, was inhabited by a distinct people, divided into separate nations, independent of each other and of the rest of the world, having institutions of their own, and governing themselves by their own laws.
إن أمريكا التي يفصلها عن أوروبا محيط شاسع كانت مأهولة بشعب متميز مقسم إلى أمم منفصلة مستقلة كل عن اﻷخرى وعن باقي العالم، ولديها مؤسساتها الخاصة، وتحكم أنفسها بقوانينها الخاصة
the First International Meeting of the Five Regions: Ontario, Bade-Wurtemberg, Catalogne, Lombardie, and Rhône-Alpes, to prepare for the 1992 United Nations Conference on Environment and Development(UNCED), Rhône-Alpes, May 1990.
أونتاريو، باد- وورتمبرغ، كتالونيه، لومباردي، والرون- اﻷلب، لﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢، الرون- اﻷلب، ايار/مايو ١٩٩٠
It should also be noted that, during 2001, the United Nations had urged the Fund to" relocate to other premises by the end of 2002" because of its own need to provide office space for United Nations programmes and activities.
وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الأمم المتحدة قد حثت الصندوق، خلال عام 2001، على" الانتقال إلى أماكن عمل أخرى بحلول نهاية عام 2002" بسبب حاجتها الخاصة إلى توفير حيز مكتبي لبرامج الأمم المتحدة وأنشطتها
The subprogramme will also focus on the follow-up to the Agenda for Development and coordination of the implementation of declarations, strategies and programmes of action in the economic and social fields adopted by major United Nations conferences.
وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على متابعة" خطة للتنمية" وتنسيق تنفيذ اﻹعﻻنات واﻻستراتيجيات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
the international community ' s commitment to UNRWA and, in particular, for the significant support of host nations and the donor community pending a just solution to the plight of Palestine refugees, on the basis of General Assembly resolution 194(III).
فلسطين ممتنّة للمجتمع الدولي لالتزامه بالأونروا وبخاصة للدعم الهام المقدم من البلدان المضيفة وأوساط المانحين ريثما يتم التوصل إلى حل عادل لمحنة اللاجئين الفلسطينيين على أساس قرار الجمعية العامة 194(د- 3
They also welcomed the report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB) entitled" One United Nations-- catalyst for progress and change:
ورحبت الوفود أيضا بتقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، المعنون" أمم متحدة واحدة- مُحفِّزة للتقدم والتغيير:
the Second International Meeting of the Five Regions: Ontario, Bade-Wurtemberg, Catalogne, Lombardie, and Rhône-Alpes, to prepare for the 1992 United Nations Conference on Environment and Development(UNCED), Rhône-Alpes, May 1991.
أونتاريو، باد- وورتمبرغ، كتالونيه، لومباردي، والرون- اﻷلب، لﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢، الرون- اﻷلب، أيار/مايو ١٩٩١
The scope of the evaluation included policies, practices and statistical data, types of LTAs, their advantages and disadvantages, available guidelines and strategies, the level of collaboration among United Nations organizations through LTAs, as well as good practices and lessons learned.
ويشمل نطاق التقييم السياسات والممارسات والبيانات الإحصائية لهذه الاتفاقات، وأنواعها ومزاياها وعيوبها، والمبادئ التوجيهية والاستراتيجيات المتاحة، ومستوى التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة من خلال هذه الاتفاقات، فضلا عن الممارسات السليمة والعبر المستخلصة
introduced a draft resolution(E/1998/L.42) entitled“Integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits, submitted on the basis of informal consultations.
بعنوان" التنفيذ والمتابعة المتكامﻻن والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة" وقدم على أساس مشاورات غير رسمية
It is therefore vital for the interest of all nations to pursue negotiations on legally binding instruments to ensure security in space;
لذلك، من المهم لمصلحة جميع البلدان مواصلة المفاوضات بشأن صكوك ملزمة قانوناً تكفل الأمن في الفضاء،
Most of the cooperative organizations that responded to the questionnaire noted that they cannot specify the position of their Governments on elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supporting environment for the development of cooperatives.
وأشارت معظم المنظمات التعاونية التي ردت على اﻻستبيان إلى أنه ليس بوسعها أن تحدد موقف حكوماتها من وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
In 2009 the company adopted the United brand"UniTronics" of electronic devices for cars such as car kit- GPS, to be among the company's products Nations and become the official agent for the products of"UniTronics" in Egypt.
وفي عام 2009 اعتمدت الشركة المتحدة العلامة التجارية"UniTronics" للأجهزة الإلكترونية للسيارات مثل car kit- GPS، لتكون من بين منتجات الشركة المتحدة ولتصبح الوكيل الرسمي لمنتجات"UniTronics" في مصر
Expresses its appreciation and satisfaction to the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission for its valuable work, in particular for the completion of the draft" United Nations declaration on the rights of indigenous peoples";
ـ تعرب عن تقديرها وارتياحها للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لعمله القيم، وبخاصة ﻹنجاز مشروع" إعﻻن اﻷمم المتحدة بشأن حقوق السكان اﻷصليين"
is necessary to foster mutual trust and understanding, as well as harmony and peaceful coexistence among the nations of the world.
الحوار البنَّاء ضروري لتعزيز الثقة المتبادلة والتفاهم، فضلا عن الانسجام والتعايش السلمي بين أمم العالم
Summit for Social Development”(A/52/305) and his report on the“First United Nations Decade for the Eradication of Poverty”(A/52/315).
وتقريره بشأن" عقــد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر"(A/52/315
is necessary to foster mutual trust and understanding, as well as harmony and peaceful coexistence among nations of the world.
الحوار البناء ضروري لتعزيز الثقة المتبادلة والتفاهم، فضلا عن الانسجام والتعايش السلمي بين أمم العالم
The United Nations Nations.
لدى اﻷمم المتحدة
Results: 1024009, Time: 0.1597

Top dictionary queries

English - Arabic