NATIONS PROCUREMENT in Arabic translation

['neiʃnz prə'kjʊəmənt]
['neiʃnz prə'kjʊəmənt]
الشراء في الأمم
المشتريات في الأمم
لمشتريات الأمم
مشتريات اﻷمم
بمشتريات الأمم
الشراء في اﻷمم
المشترية التابعة للأمم

Examples of using Nations procurement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
IAPSO has been involved in initiatives within UNDP and with the HLCM to encourage more participation in United Nations procurement from developing countries.
واشترك المكتب في مبادرات داخل البرنامج الإنمائي ومع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لتشجيع زيادة مشاركة البلدان النامية في توريد المشتريات للأمم المتحدة
In relation to the adaptation of United Nations procurement procedures for contract amendments for the needs of the capital master plan, the Board observed
ولاحظ المجلس، فيما يتعلق بتكييف إجراءات مشتريات الأمم المتحدة لإدخال تعديلات على العقود بما يلبِّي احتياجات المخطط العام،
Welcomes the training programmes for United Nations procurement staff that the Procurement Service has initiated, including in the field, and requests the Secretary-General to support these programmes and to evaluate and monitor their impact;
ترحب ببرامج التدريب الخاصة بموظفي الشراء في الأمم المتحدة، التي بدأتها دائرة المشتريات، بما في ذلك برامج التدريب في الميدان، وتطلب إلى الأمين العام دعم هذه البرامج وتقييم ورصد أثرها
The incumbent is responsible for the strategic management of United Nations procurement operations and is also required to consult and participate in high-level negotiations with other United Nations organizations and relevant private entities, such as vendors and suppliers.
ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الإدارة الاستراتيجية لعمليات مشتريات الأمم المتحدة، ومطالبا أيضا بأن يستشير وأن يشارك في المفاوضات رفيعة المستوى مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الكيانات الخاصة ذات الصلة، مثل البائعين والموردين
(a) Local business operations may not be familiar with United Nations procurement information and procedures, may have limited export experience,
(أ) احتمال ألا تكون الأعمال التجارية المحلية على دراية بمعلومات وإجراءات المشتريات في الأمم المتحدة؛ أو تكون خبرتها محدودة في مجال التصدير؛
Between 2004 and 2008, United Nations procurement more than doubled in volume, from $6.5 billion to $13.6 billion, primarily attributable to a $4.1 billion growth in the procurement of services of $4.1 billion for the same period.
وفي الفترة ما بين عامي 2004 إلى 2008، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة عن الضعف، من 6.5 بلايين دولار إلى 13.6 بليون دولار، وهذا يعزى أساساً إلى زيادة قدرها 4.1 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها
That work must continue to be guided by the four general principles of United Nations procurement: best value; fairness, integrity and transparency; international competition; and the interest of the Organization.
ولا بد وأن يظل هذا الجهد يسترشد بالمبادئ العامة الأربعة للشراء في الأمم المتحدة: أفضل جودة مقابل النقود؛ والسعر العادل والنـزاهة والشفافية؛ والمنافسة الدولية؛ ومصلحة المنظمة
For example, an initiative at United Nations Headquarters for the development and deployment of a Web-based United Nations procurement marketplace falls under the common services functional area and represents" simplified processes and rules" as a type of management improvement.
فعلى سبيل المثال، هناك مبادرة في مقر الأمم المتحدة لاستحداث ونشر سوق لمشتريات الأمم المتحدة على شبكة الويب تندرج ضمن المجال الوظيفي للخدمات المشتركة وتمثل عمليات وقواعد مبسطة كنوع من أنواع تحسين الإدارة
This will also support country-level operations by delivering uniform best-practice tools to United Nations procurement practitioners based on insights gained from the One United Nations pilots.
وسيدعم هذا أيضا العمليات المضطلع بها على المستوى القطري عن طريق تزويد ممارسي نشاط المشتريات في الأمم المتحدة بأدوات موحدة قائمة على أفضل الممارسات المستقاة من الخبرات المكتسبة من المشاريع الرائدة في إطار نهج" توحيد الأداء في الأمم المتحدة
United Nations Global Marketplace procurement practitioners and suppliers, for use by United Nations procurement practitioners and requisitioners;
سوق الأمم المتحدة العالمية'، لكي يستخدمها ممارسو الشراء ومقدمو طلبات الشراء في الأمم المتحدة؛(
In total, procurement of goods and services from the top 20 developing countries and countries with economies in transition represents 37.1 per cent of overall United Nations procurement volume, a decrease of 1.4 percentage points over 2011.
إجمالا، تمثل المشتريات من السلع والخدمات من البلدان العشرين الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نسبة 37.1 في المائة من إجمالي حجم مشتريات الأمم المتحدة، نقصانا قدره 1.4 في المائة عن عام 2011
An analysis of United Nations procurement from developing countries and countries with economies in transition by region, since 2004, shows that the
يبيّن تحليل لمشتريات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية بحسب المنطقة
By virtue of its leadership role in United Nations procurement, the Division is in a unique position to facilitate an effective streamlining of the acquisition of goods and services.
والشعبة، إذ تضطلع بدور قيادي في مجال إدارة المشتريات في الأمم المتحدة، تجد نفسها في وضع فريد يمكنها من تيسير الترشيد الفعال لعمليات شراء السلع والخدمات
In total, procurement of goods and services from the top 20 developing countries and countries with economies in transition represented 38.5 per cent of overall United Nations procurement volume, an increase of 1.4 percentage points over the previous year.
في المجموع، مثلت المشتريات من السلع والخدمات من البلدان العشرين الأوائل من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ما نسبته 38.5 في المائة من إجمالي حجم مشتريات الأمم المتحدة. أي بزيادة قدرها 1.4 نقطة مئوية عن العام السابق
The Secretariat has undertaken a new proactive approach by organizing targeted and focused educational and informational programmes to increase the awareness of vendors from countries identified as potential suppliers but which may not be participating in, and therefore benefiting from, United Nations procurement.
واتخذت الأمانة العامة نهجا استباقيا جديدا بتنفيذ برامج تثقيفية وإعلامية مستهدفة ومركزة لتوعية البائعين في البلدان المحددة بوصفها من الموردين المحتملين إلا أنها قد تكون غير مشاركة في أنشطة الشراء في الأمم المتحدة، وبالتالي غير مستفيدة منه
He would welcome imaginative proposals for increasing the representation of developing countries and of countries with economies in transition on the supplier roster, and for helping companies from such countries to increase their share of United Nations procurement.
وقال إنه يرحب بمقترحات إبداعية لزيادة تمثيل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اﻻنتقال على قائمة الموردين، ومساعدة الشركات من هذه البلدان على زيادة نصيبها من مشتريات اﻷمم المتحدة
An analysis of United Nations procurement from developing countries and countries with economies in transition by region, since 2005, shows that all regions except Latin America
يبيّن تحليل لمشتريات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية أعد منذ عام 2005 بحسب المنطقة
That will also support country-level operations by delivering uniform best-practice tools to United Nations procurement practitioners based on insights gained from Delivering as One United Nations pilots, and documenting outcomes and best practices in support of Delivering as One.
وسيدعم ذلك أيضا العمليات على الصعيد القطري عن طريق توفير أدوات موحدة لأفضل الممارسات لممارسي المشتريات في الأمم المتحدة على أساس الخبرات المكتسبة من تجارب مبادرة توحيد أداء الأمم المتحدة، وتوثيق النتائج وأفضل الممارسات لدعم مبادرة توحيد الأداء
Affirms also the firm commitment of the United Nations to provide fair treatment on as wide a geographical basis as possible to all participants involved in United Nations procurement activities, including outsourcing;
تؤكد أيضا أن التزام الأمم المتحدة على نحو دقيق بايلاء معاملة عادلة تراعي بأوسع ما يمكن التمثيل الجغرافي لجميع المشتركين في الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بمشتريات الأمم المتحدة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها بالاستعانة بمصادر خارجية
The issues with delegations of authority highlighted above indicate that governance over United Nations procurement activities needs to be strengthened to provide clarity and resolve such situations in a timely manner.
وتدل المشاكل المتعلقة بتفويض السلطة المبينة أعلاه على أنه ينبغي تعزيز إدارة أنشطة الشراء في الأمم المتحدة توخيا للوضوح ولتسوية مثل هذه الحالات في الوقت المناسب
Results: 220, Time: 0.0847

Nations procurement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic