NOT THE EXCEPTION in Arabic translation

[nɒt ðə ik'sepʃn]
[nɒt ðə ik'sepʃn]
ﻻ اﻻستثناء
rather than the exception
not the exception
ليست الاستثناء
ليس كاستثناء

Examples of using Not the exception in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The interveners refer to the Committee ' s concluding observations on Spain, in which it noted with concern" the number of persons with disabilities denied their right to vote", and stated that" the deprivation of this right appears to be the rule and not the exception.".
ويشير المتدخلون إلى الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن إسبانيا، ولاحظت فيها بقلق عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حقهم في التصويت، وأشارت إلى أن هذا" الحرمان هو القاعدة وليس الاستثناء"(
The tragic paradox of the war in Kosovo- a war where civilian casualties became the rule, not the exception, and where civilians were practically the only victims- underlines something that is at the root of the current state of perplexity and bewilderment.
إن المفارقة المأساوية في حرب كوسوفو- وهي حرب باتت فيها حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين هي القاعدة، لا الاستثناء، وكان فيها المدنيون هم، عمليا، الضحايا الوحيدون- تؤكد شيئا يكمن في صميم حالة الارتباك والانذهال الراهنة
Democratic elections are gradually becoming the norm, and not the exception, in Africa. Good governance, accountability, transparency, and the rule of law, are slowly gaining ground in each region of Africa.
إن الانتخابات الديمقراطية تتجه تدريجيا إلى أن تصبح القاعدة، لا الاستثناء، في أفريقيا وأن الحكم الرشيد والمساءلة والشفافية وسيادة القانون تثبت أقدامها ببـطء فـي كـل منطقة من أفريقيا
For starters, we must face the fact that globalization has made crises the rule, not the exception. Though globalization and digitization are driving rapid economic growth, they are also putting pressure on governments worldwide to meet citizens' rising expectations- even as they constrain in unprecedented ways governments' ability to act.
فبادئ ذي بدء، يتعين علينا أن نواجه حقيقة مفادها أن العولمة جعلت الأزمات هي القاعدة وليس الاستثناء. ورغم أن العولمة والثورة الرقمية تدفعان النمو الاقتصادي السريع، فإنهما يفرضان أيضاً الضغوط على الحكومات في مختلف أنحاء العالم لتلبية توقعات المواطنين المتزايدة الارتفاعــ حتى في حين تقيدان بطرق غير مسبوقة قدرة الحكومات على التصرف
The State party report notes that" although mistakes or isolated and exceptional violations do occur, those responsible for them are brought to the book: this is the rule not the exception"(para. 7), that" appropriate legal action is taken against those found guilty of abusing prisoners"(para. 47) and that" complaints are
ويرد في تقرير الدولة الطرف أنه" رغم وقوع أخطاء أو انتهاكات فردية استثنائية يحاسب مرتكبوها، فإن هذه هي القاعدة وليس الاستثناء"(الفقرة 7)، وأن" الإجراءات القانونية اللازمة تتخذ بحق من تثبت إساءته لأي سجين"(الفقرة 47)
s jurisdiction over crimes covered by the conventions relating to crimes under international law should become the law and not the exception, and that this alternative would render more likely the establishment of an effective jurisdiction within a reasonable time.
التي تشملها اﻻتفاقيات المتعلقة بالجرائم الواردة في إطار القانون الدولي، ينبغي أن يكون القاعدة ﻻ اﻻستثناء، وأن هذا البديل سيجعل إنشاء اختصاص فعال في زمن معقول شيئا أكثر احتماﻻ
able to live dignified lives, free from fear and with access to justice as the norm, not the exception.
تعيش حياة كريمة، ومتحررة من الخوف، مع تمكّنها من الوصول إلى العدالة بوصف ذلك قاعدة لا استثناء
The Committee further noted that this deprivation appeared to be" the rule and not the exception", as evidenced by the number of persons with disabilities who have been denied their right to vote in the State party, and regretted" the lack of information on standards of evidence or grounds,
ولاحظت اللجنة أيضاً أن هذا الحرمان" يكتسي حكم القاعدة وليس الاستثناء" كما يتبين من عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حقهم في التصويت في الدولة الطرف.
This is the globalization that can transform the lives of all human beings for the better-- a globalization in which all countries are, as we are here, equal in rights; a globalization in which each people can make its voice heard and hear the voices of others and in which the exercise of the tolerance that we practise every day in this Hall is the norm, not the exception.
هذه هي العولمة التي يمكن أن تغير حياة البشرية جمعاء إلى الأفضل- وهي عولمة تكون فيها كل البلدان، كما نحن هنا، سواسية في الحقوق، وعولمة يمكن لكل شخص فيها إسماع صوته والاستماع لأصوات الآخرين، وتشكل فيها عملية التسامح التي نمارسها كل يوم في هذه القاعة القاعدة وليس الاستثناء
Open meetings should be the rule and not the exception, so that Member States can express their point of view on matters affecting Members and the Organization,
ينبغي أن تكون الجلسات المفتوحة القاعدة لا الاستثناء كي تتمكن الدول الأعضاء من التعبير عن وجهة نظرها في شأن المسائل التي تؤثر على الأعضاء وعلى المنظمة وكذلك- بالرغم من أن قول هذا قد يكون متفائلا- لكي يكون بإمكان أعضاء
Sustainability as the norm, not the exception.
الاستدامة هي القاعدة وليس الاستثناء
Debt audits must be the rule, not the exception.
إن مدققي الحسابات يجب أن يكونوا القاعدة وليس الاستثناء
Cross-talk in the brain is the rule, not the exception.
تداخل الكلام في الدماغ هو القاعدة، وليس الاستثناء
But they are not the exception, they are the rule.
لكنها ليست الاستثناء، فهي القاعدة
In 1925, I was not the exception, I was the rule.
فى العام 1925, لم أكن الاستثناء كنت القاعدة التى يتمثل بها الناس
Equal progress on all three fronts should be the norm, not the exception.
وينبغي للتقدم المتساوي على جميع الجبهات الثلاث أن يكون القاعدة وليس الاستثناء
The granting of consent is thus established as the norm and not the exception.
لذا فإن منح الموافقة ثابت بصفته القاعدة وليس الاستثناء
Child labour is often still the rule, not the exception, in small-scale mining.
ولا يزال عمل الأطفال يمثل في كثير من الأحيان القاعدة في التعدين على نطاق صغير، وليس الاستثناء
My client Will was not the exception to the rule; he was the rule.
موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها
Assistance in the implementation of IPR recommendations should be the norm and not the exception.
وينبغي أن تكون المساعدة المقدمة في تنفيذ التوصيات الناشئة عن عمليات استعراض سياسات الاستثمار هي القاعدة وليس الاستثناء
Results: 4255, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic