NOTIFICATIONS in Arabic translation

[ˌnəʊtifi'keiʃnz]
[ˌnəʊtifi'keiʃnz]
الإخطارات
notification
notices
والإخطارات
notifications
notices
تنبيهات
alert
notification
alarms
warnings
الإعلامات
اﻹخطارات
notifications
notices
وإخطارات
notifications
notices
الإخطار
danger
risk
التبليغات
إشعارات
اﻻخطارات
إخطاران

Examples of using Notifications in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Send you e-mail notifications which you have specifically requested.
إرسال البريد الإلكتروني إليك بالإخطارات التي كنت قد طلبتها
Launch apps, switch between tasks, and check notifications without digging for information.
تشغيل التطبيقات، والتبديل بين المهام، والتحقق من الإشعارات دون الحفر للحصول على معلومات
Please check our notifications for up-to-date information.
يرجى التحقق من الإخطارات لدينا للحصول على معلومات محدثة
Would like to send you notifications.
الألكتروني في إرسال إشعار لكم
These notifications can be received on your desktop and/or mobile device, providing you with current indicators to buy and sell.
ويمكن تلقي هذه الإعلامات على جهازك المكتبي أو المحمول، يوفر لك مع المؤشرات الحالية لشراء وبيع
(e) The use of pre-export notifications for ATS precursors under the 1988 Convention.
ﻫ استعمال اﻻخطارات السابقة للتصدير بالنسبة لسﻻئف المنشطات اﻷمفيتامينية بموجب اتفاقية سنة ٨٨٩١
Sources: Notifications of the Government to the United Nations Secretary-General dated 7 June 1989 and 11 July 1989.
المصادر: إخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٧ حزيران/يونيه ٩٨٩١ و١١ تموز/يوليه ٩٨٩١
Sources: Notifications of the Government to the United Nations Secretary-General, received on 18 June 2002 and 25 June 2002.
المصادر: إخطاران وجهتهما الحكومة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 18 حزيران/يونيه 2002 و25 حزيران/يونيه 2002
The present report contains information on the declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations made by States parties with respect to the Convention as at 1 March 2010, available from the United Nations Treaty Collection databases.
ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الإعلانات والتحفُّظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفُّظات الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية حتى 1 آذار/مارس 2010، والمتاحة من قواعد بيانات مجموعة معاهدات الأمم المتحدة
These notifications will identify the supplier,
وتتيح هذه اﻹخطارات تحديد جهة التوريد، وتعطي وصفا للمادة
I would recommend a different setting, namely to receive notifications when new updates of the system, but to be asked permission to install those updates.
التعليم طبعات، أنصح وضع مختلف، وهي لتلقي الإخطارات عندما التحديثات الجديدة من النظام، ولكن ليطلب إذن لتثبيت هذه التحديثات
It is understood that the Russian Federation shall commence providing to the joint unit the notifications referred to in paragraph 5 of Security Council resolution 1051(1996) from the day of the activation of the national export/import control mechanism.".
ومفهوم أن اﻻتحاد الروسي سيبدأ في تقديم اﻹخطارات المشار اليها في الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٥١ ١٩٩٦، الى الوحدة المشتركة، من تاريخ بدء نشاط اﻵلية الوطنية لمراقبة الصادرات/الواردات
Parliamentary documentation: declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention(1);
ب- وثائق الهيئات التداولية: الإقرارات والتحفظات والاعتراضات وإخطارات سحب التحفظات فيما يتصل بالاتفاقية(1)؛ تقارير
In his view, the notifications from the European Community and Chile had lost their legal meaning
وفي رأيه، أن الإخطارين الواردين من الجماعة الأوروبية وشيلي فقدا مغزاهما القانوني وتأثيرهما
outdoors in real time, avoid sending the user confusing notifications.
الطلق في الوقت الحقيقي, تجنب إرسال الإخطارات مربكة المستخدم
Rationale for the conclusion by the Chemical Review Committee that the notifications of final regulatory action submitted by Norway and Canada in respect of short-chained chlorinated paraffins meet the criteria of Annex II to the Rotterdam Convention.
الأساس النظري لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الإخطارين بالإجراءات التنظيمية النهائية اللذين قدمتهما النرويج، وكندا بشأن البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة يستوفيان المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام
members to the Committee(1); report of the meeting(1); and report on declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations related to the Convention(1);
قائمة المرشحين لانتخاب 12 عضوا في اللجنة(1)؛ وتقرير الاجتماع(1)؛ وتقرير عن الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإخطارات بسحب التحفظات المتصلة بالاتفاقية(1)
alachlor in two segments: first, to consider the work of the intersessional drafting group and the draft decision guidance document and, second, to review the comments from observers that had been made on the notifications.
أولا ًللنظر في عمل فريق الصياغة فيما بين الدورات ووثيقة توجيه مشروع المقرر، وثانياً لاستعراض تعليقات المراقبين التي أبديت بشأن الإخطارين
After trying out all the features on SendPulse, we have been able to confirm that it indeed supports email marketing, as well as SMS and Viber messaging, web push notifications, SMTP transactional emails, plus Facebook Messenger channels.
بعد تجربة جميع الميزات على SendPulse، تمكنا من التأكيد على أنه يدعم بالفعل التسويق عبر البريد الإلكتروني، بالإضافة إلى رسائل SMS و Viber وإخطارات الدفع عبر الإنترنت ورسائل البريد الإلكتروني لمعاملات SMTP بالإضافة إلى قنوات Facebook Messenger
The Security Council also decided that notifications received by 15 September 1996 in accordance with paragraph 3 of document S/1996/603 would remain in effect until the issuance of the Secretary-General's annual summary statement of January 1998.
أما اﻹخطارات الواردة قبل ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ وفقا للفقرة ٣ من الوثيقة S/1996/603* فتظل سارية حتى صدور البيان الموجز السنوي لﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨
Results: 7024, Time: 0.1597

Top dictionary queries

English - Arabic