NOW FORM in Arabic translation

[naʊ fɔːm]
[naʊ fɔːm]
تشكل اليوم
يشكلون الآن
تشكل الان
تشكلان الآن

Examples of using Now form in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(iii) Initiatives taken by the association in support of internationally recognized objectives, especially the Millennium Development Goals, which now form the core of the global agenda for the twenty-first century.
Apos; 3' المبادرات التي اتخذها الاتحاد لدعم الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية التي أصبحت تشكل أساس جدول أعمال القرن الحادي والعشرين
Initiative undertaken by IGES in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals, which now form the basis of the global agenda for the 21st century.
المبادرة التي اتخذها المعهد دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل في الوقت الراهن ركيزة برنامج العمل العالمي للقرن الحادي والعشرين
We are here to recognize the progress achieved and celebrate the valuable partnerships and experiences that have brought us this far and that should now form the bedrock of renewed efforts as we seek to accelerate progress based on lessons learned.
إننا موجودون هنا لتقدير التقدم المحرز والاحتفال بالشراكات والخبرات القيّمة التي أوصلتنا إلى هذا المستوى والتي ينبغي الآن أن تشكل الأساس الصلب لجهودنا المتجددة بينما نسعى إلى تسريع وتيرة التقدم المبني على الدروس المستخلصة
In Italy, Directive 91/477/EEC was incorporated into Italian law on a more restrictive basis than the Community Directive; for Italian legislation provides that category C and D weapons, namely those for which the Directive only makes provision for reporting in order to be able to acquire or transfer them, now form part of category B, which require a specific license for their manufacture, import, export, collection for reasons of trade or industry, and their sale.
وفي إيطاليا، أدرج التوجيه 91/477/EEC في القانون الإيطالي على أساس يتسم بمزيد من التقييد في إطار المقارنة مع توجيه الجماعة الأوروبية؛ فالتشريعات الإيطالية تقضي بأن فئتي الأسلحة جيم ودال، أي الأسلحة التي ينص التوجيه بشأنها على مجرد الإبلاغ عنها للتمكن من حيازتها أو نقلها، تشكلان الآن جزءا من الفئة باء، التي تتطلب ترخيصا بعينه فيما يتصل بتصنيعها واستيرادها وجمعها لدواع تجارية أو صناعية وبيعها
These archives now form part of the nation ' s memory.
وتشكل هذه المحفوظات في الوقت الحاضر جزءاً لا يتجزأ من ذاكرة الأمة
Around 40 such universities now form a loose network across the globe.
وبات ما يقرب من 40 جامعة من هذه الجامعات يشكل شبكة منتشرة في جميع أرجاء العالم
Forty-one member States, from every European region, now form the Council of Europe.
ويتشكل مجلس أوروبا الآن من 41 دولة عضوا من كل منطقة أوروبية
The descendants of these immigrants now form the larger part of the population of Suriname.
وبات أحفاد هؤلاء المهاجرين هم الذين يشكلون اليوم الجزء الأكبر من سكان سورينام
Thus the training curriculum will now form part of the permanent training for police officers in El Salvador.
وهكذا، سيشكل المنهج التدريبي الآن جزءا من التدريب الدائم لضباط الشرطة في السلفادور
The rocks that now form the surface of the Shield were once far below the Earth's surface.
وقد كانت الصخور التي تشكل الآن سطح الدرع ذات مرة بعيدة تحت سطح الأرض
It cannot be denied that significant portions of the Convention now form part of the corpus of customary international law.
ولا يمكن إنكار أن أجزاء هامة من الاتفاقية تشكل الآن جزءاً من متن القانون العرفي الدولي
The self-evaluation also identified a number of areas for improvement that now form an integral part of a four-year action plan.
وحدد التقييم الذاتي أيضا عددا من المجالات للتحسين أصبحت تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من خطة عمل مدتها أربع سنوات
These frozen summits now form part of a mountainous barrier separating the ancient jungles in the west from the savannahs of the east.
تشكّل هذه القمم المجمّدة الآن الجزء الحاجز الضخم الّذي يفصل الادغال القديمة في الغرب عن السافانا في الشرق
Iv Initiatives undertaken by the organization in support the Millennium Development Goals, which now form the basis of the global agenda for 21st century.
Apos; 4' المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل الآن الأساس للبرنامج العالمي للقرن الحادي والعشرين
Women now form the larger part of the workforce in low-skill, labour-intensive jobs in textile, clothing, pharmaceuticals, household goods and toy production in developing countries.
وتشكل النساء الآن أغلبية القوة العاملة في الوظائف المنخفضة المهارات والكثيفة العمل في صناعات المنسوجات والمستحضرات الصيدلانية والسلع المنزلية وإنتاج لعب الأطفال في البلدان النامية(17
A communications strategy has been developed by ISDR and discussed with key partners, including UNDP, WMO, IFRC, and UNOPS which now form a communications team for WCDR.
قام فريق الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ببلورة استراتيجية إعلامية خاصة وناقشها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي تشكل الآن فريق اتصال خاص للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
Additionally, consultants now form part of the human capital management(HCM) talent pool, ensuring that all resources can be administered,
وإلى جانب ذلك، يشكِّل الاستشاريون الآن جزءاً من وعاء المواهب الخاص بإدارة رأس المال البشري، ممَّا يكفل الاتِّساق في
Following this, there was discussion of whether the main elements of the protocol now form part of customary international law, and now this is widely accepted to be the case.
في أعقاب ذلك كان هناك مناقشة ما إذا كانت العناصر الرئيسية للبروتوكول تشكل الآن جزءا من القانون الدولي العرفي والآن تم قبول هذا على نطاق واسع
The establishment of the field central review bodies, which now form an integral part of the recruitment process, ensures fairness and transparency by monitoring adherence to applicable guidelines and established procedures.
ويكفل إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان، والتي تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من عملية الاستقدام، توافر العدالة والشفافية عن طريق رصد الامتثال للمبادئ التوجيهية المطبقة والإجراءات المستقرة
Though not a new policy, national security removals now form an integral part of France ' s national strategy to counter violent radicalization and recruitment to terrorism, according to HRW.
وتفيد منظمة رصد حقوق الإنسان بأن سياسة الإبعاد لأغراض الأمن الوطني ليست سياسة جديدة ولكنها تشكل الآن جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية فرنسا الوطنية لمكافحة التجذير العنيف والتجنيد لأغراض الإرهاب
Results: 2408, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic