NUCLEAR DEVELOPMENT in Arabic translation

['njuːkliər di'veləpmənt]
['njuːkliər di'veləpmənt]
التطوير النووي
التطور النووي
التنمية النووية

Examples of using Nuclear development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Continued nuclear development would only isolate the country further.
وقال إن مواصلة التطوير النووي لن يؤدي إلاّ إلى زيادة عزلة البلد
And the newly established NSS managed the nuclear development program.
و تمكنت المنظمة من انشاء برنامج التطوير النووي
Do you know the level of nuclear development in South Korea?
هل تعرف مستوى التطور النووي في"كوريا الجنوبية"؟?
He was the backbone of North Korea's nuclear development.
وكان العامل الأساسى فى تطوير البرنامج النووى بكوريا الشمالية
Baek San was the head of the secret agency that managed nuclear development.
كان بايك سان رئيس الوكالة السرية الذي ادار التطوير النووي
Your parents and I worked on a nuclear development project in Park Jung-hee administration.
والديك وأنا عَمِلنا على مشروع التطوير النووي في إدارة بارك جينغ-هي
The National Security team will focus anyone who had anything to do with nuclear development.
فريق الأمن القومي سيركز على كل من له علاقة في تطوير البرنامج النووي
That means rather than an intelligence agency… the NSS was an agency established to hide the nuclear development?
وهذا يعني بدلا من وكالة الاستخبارات منظمة الامن القومي انشئت وكالة لإخفاء التطوير النووي؟?
The nuclear development of the Democratic People ' s Republic of Korea should not and will not be tolerated.
وينبغي عدم التغاضي عن التطوير النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولن يسمح به
In a nutshell, the main objective of the CTBT is to fundamentally eliminate any possibilities of nuclear development.
وبإيجاز، يتمثل الهدف الرئيسي لهذه المعاهدة في القضاء بشكل أساسي على إمكانيات استحداث أسلحة نووية
Unilaterally enforced restrictive measures, beyond safeguards required under the Treaty, which prevent peaceful nuclear development should be removed.
وينبغي إزالة القيود التقييدية المنفذة بشكل أحادي الجانب والخارجة عن الضمانات المطلوبة بمقتضى المعاهدة والتي تحول دون تطوير الطاقة النووية لﻻستخدام في اﻷغراض السلمية
In this way, Japan has gained relative independence in nuclear development, freeing itself from the control of the United States.
وبهذه الطريقة اكتسبت اليابان استقﻻﻻ نسبيا في التطوير النووي فحررت نفسها من سيطرة الوﻻيات المتحدة
The application of comprehensive IAEA safeguards will by no means raise any obstacles to peaceful nuclear development in the two countries.
ولن يثير تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة أية عقبات بأي حال من اﻷحوال أمام التطوير النووي السلمي في البلدين
The States parties reaffirm that beyond safeguards required under the Treaty, unilaterally enforced restrictive measures which prevent peaceful nuclear development should be removed.
تؤكد الدول الأطراف من جديد أنه عدا عن الضمانات المطلوبة بمقتضى المعاهدة، ينبغي إزالة التدابير التقييدية التي تنفذ من جانب واحد والتي تمنع التطوير النووي السلمي
Information on such issues as nuclear development and the threat of terrorism using weapons of mass destruction was provided in response to 220 requests.
وتم توفير معلومات عن قضايا من قبيل التطوير النووي وخطر الإرهاب باستعمال أسلحة الدمار الشامل، وذلك استجابة لـ 220 طلبا
Through substantial funding and technical cooperation, the United States fully supports peaceful nuclear development in many states, bilaterally and through the IAEA.
وتدعم الولايات المتحدة دعما كاملا تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية في العديد من البلدان من خلال تقديم أموال ضخمة وإقامة التعاون التقني، في إطار برامج ثنائية وعن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية
The Agency is currently engaged in nuclear development projects with over 90 of its member States, including important work in a number of developing countries.
وحاليا تنخـــرط الــوكالة في مشـروعات تطوير الطاقة النووية مع ما يــربو على ٩٠ دولة من دولـــها اﻷعضاء، بما في ذلك اﻻضـطﻻع بعمل هام في عـدد من البلدان النامية
Only States that were in compliance with their non-proliferation obligations under articles I and II had the right to benefit from peaceful nuclear development.
فلا يحق أن يستفيد من الفوائد التي يتيحها تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية إلا الدول التي تمتثل للالتزامات المترتبة على المادتين الأولى والثانية من المعاهدة فيما يتصل بعدم الانتشار
An effective, transparent export control regime also helps build confidence among states that assistance provided for peaceful nuclear development will not be diverted to illegal weapons purposes.
ويساعد وجود نظام فعال وشفاف لمراقبة الصادرات على بناء الثقة بين الدول في أن المساعدة المقدمة للتطوير النووي السلمي لن توجه إلى أغراض صنع الأسلحة غير المشروعة
The Democratic People ' s Republic of Korea ' s nuclear development programme represented a serious threat to regional peace and security and the international non-proliferation regime.
ويمثِّـل برنامج التطوير النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين والنظام الدولي لمنع الانتشار
Results: 6781, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic