NUMBER AND QUALITY in Arabic translation

['nʌmbər ænd 'kwɒliti]
['nʌmbər ænd 'kwɒliti]
عدد وجودة
عدد و نوعية
عدد و جودة

Examples of using Number and quality in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The number and quality of initial offers are considered unsatisfactory.
ويعتبر عدد ونوعية العروض الأولية غير مرضيين
Number and quality of human trafficking assessment reports drafted and databases established.
عدد ونوعية التقارير التي تُصاغ وقواعد البيانات التي تُنشأ لتقدير مدى ظاهرة الاتجار بالبشر
Number and quality of service providers for drug-dependent people with HIV infection.
عدد ونوعية مقدمي الخدمات الخاصة بالمرتهنين بالمخدرات المصابين بعدوى الهيف
(a) Increasing number and quality of CBM submission by.
(أ) زيادة عدد الإعلانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وجودتها من خلال
(b) Number and quality of joint projects,
(ب) عدد ونوعية المشاريع أو البرامج المشتركة
The number and quality of reports are regularly checked with the FIU.
وعادة ما يجري فحص عدد ونوعية التقارير المقدمة
Increase in the number and quality of available diversified services for injecting drug users.
زيادة عدد ونوعية الخدمات المتنوعة المتاحة لمتعاطي المخدرات بالحقن
This will allow the Bureau to increase the number and quality of decentralized evaluations.
وسيمكن ذلك المكتب من زيادة عدد التقييمات اللامركزية وتحسين نوعيتها
Increase in number and quality of formalized commitments for new inter-agency and cross-border cooperation measures.
ازدياد عدد وجودة نوعية الالتزامات الرسمية باتخاذ تدابير جديدة للتعاون بين الأجهزة وعبر الحدود
Increase in number and quality of joint law enforcement investigations between source, transit and destination countries.
ازدياد عدد وجودة نوعية التحريات المشتركة في اطار انفاذ القانون بين بلدان المصدر والعبور والمقصد
Depending on the nature of the object to be selected number and quality of the required tiles.
اعتمادا على طبيعة الجسم ليتم اختيار عدد ونوعية البلاط المطلوبة
Judicial officials are inadequate in number and quality and their lack of supporting infrastructure is long-standing.
وعدد المسؤولين القضائيين غير كاف ونوعيتهم غير جيدة كما أن انعدام البنية اﻷساسية الداعمة لهم أمر قديم العهد
This includes increasing the number and quality of personal representatives available to individuals in United States custody.
ويشمل ذلك زيادة عدد ونوعية الممثلين الشخصيين المتاحين للأفراد المحتجزين لدى قوات الولايات المتحدة
His status as a journalist has been demonstrated by the great number and quality of his articles.
وقد أُثبتت صفته كصحفي بجودة مقالاته وكثرة عددها
ICSI is a method used in cases with severe male factor, where the number and quality of.
نلجأ إلى هذه الطريقة حين يكون عقم الرجل شديدًا، كأن يكون عدد وجودة حيواناته المنوية ضعيفين
Before 1990, CERs were rare, but each year the number and quality of such reports is increasing.
وقبل عام ١٩٩٠، كانت التقارير البيئية للشركات نادرة ولكن عددها وجودتها يزدادان سنة بعد أخرى
The number and quality of mentions/citations give information on how much authority people give your content.
يقدم عدد ونوع الإشارات/ الاقتباسات معلومات عن مقدار السلطة التي يمنحها الأشخاص للمحتوى الخاص بك
The number and quality of health checks vary considerably, depending on a woman ' s insurance status.
يختلف عدد ونوع الفحوص الصحية بدرجة كبيرة، حسب الوضع التأميني للمرأة
(d) The number and quality of analytical reports and publications on emerging issues in public administration and finance.
(د) عدد ونوعية التقارير والمنشورات التي تتناول بالتحليل المسائل المستجدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة
Furthermore, the Committee recommends that the State party increase the number and quality of childcare services, including kindergartens.
وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترفع عدد خدمات رعاية الطفل وتحسن من نوعيتها، بما في ذلك رياض الأطفال
Results: 3183, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic