ON PROCEDURAL MATTERS in Arabic translation

[ɒn prə'siːdʒərəl 'mætəz]
[ɒn prə'siːdʒərəl 'mætəz]
بشأن المسائل الإجرائية
في المسائل الإجرائية
بشأن المسائل اﻹجرائية
بشأن مسائل إجرائية
في المسائل الاجرائية
المسائل اﻹجرائية
بالمسائل اﻹجرائية

Examples of using On procedural matters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, care must be taken to ensure that undue emphasis on procedural matters did not detract from issues of substance.
ومع ذلك لا بد من توخي الحذر لضمان أن الإفراط في التأكيد على المسائل الإجرائية لا ينتقص من شأن المسائل الموضوعية
The General Committee could serve as an advisory body to the President, particularly on procedural matters.
ويمكن أن يعمل المكتب بصفة هيئة استشارية للرئيس، لا سيما بخصوص المسائل المتعلقة بالإجراءات
So, in that sense, the less wrangling we see on procedural matters, the better.
وعليه، فإنه كلما قل الجدال الذي نراه بشأن المسائل الإجرائية، كان ذلك أفضل
the Human Rights Council, in the Council little time was wasted on procedural matters, as the Council had become increasingly efficient over time.
مجلس حقوق الإنسان، لا يضيع وقت طويل في المجلس حول المسائل الإجرائية، بعد تزايد فعالية المجلس مع مرور الزمن
A proposal was made to the effect that paragraph 2 of Article 27.2, pertaining to decisions on procedural matters, should be redefined.
وقدم مقترح مفاده أنه ينبغي إعادة تحديد الفقرة ٢ من المادة ٢٧، المتعلقة بالقرارات التي تتخذ في المسائل اﻹجرائية
In any event, with the consent of the International Meeting, the President shall limit each intervention on procedural matters to five minutes.
وفي أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة الاجتماع الدولي، لكل كلمة بصدد المسائل الإجرائية مدة خمس دقائق
The Chairman: I shall leave the commendations for a later time, and just focus on procedural matters.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): سأترك الإطراء إلى وقت لاحق، وأركز فقط على المسائل الإجرائية
Consultations should be undertaken during the interim period to ensure that no time is wasted on procedural matters at next year ' s session.
وينبغي أن تجرى مشاورات في الفترة الانتقالية لضمان عدم تضييع الوقت لدراسة المسائل الإجرائية في دورة السنة القادمة
Mr. Ballestero(Costa Rica), speaking in his capacity as Vice-Chairman of the Third Committee, said that the General Committee should focus on procedural matters only.
السيد باليستيرو(كوستاريكا): تحدث بوصفه نائب رئيس اللجنة الثالثة، فقال إن مكتب الجمعية العامة ينبغي أن يركز على المسائل الإجرائية فقط
the Notes could make a clearer distinction between evidentiary hearings and hearings on procedural matters.
تميِّز الملحوظات تمييزاً أوضح بين جلسات تقديم الأدلة والجلسات المتعلقة بالمسائل الإجرائية
I hope that this may be borne in mind and that no time is wasted on procedural matters of this nature.
وآمل مراعاة ذلك وعدم إضاعة الوقت في أمور إجرائية من هذا النوع
Clearly, it was not enough to focus narrowly on procedural matters to make a democratic system work.
ومن الواضح أنه ﻻ يكفي التركيز بصورة ضيقة على المسائل اﻻجرائية لكفالة سير عمل نظام ديمقراطي
The sanctions committees will continue to employ the consensus rule for all decisions, including decisions on procedural matters and humanitarian exemptions;
تواصل لجان الجزاءات اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء، بما في ذلك القرارات المتعلقة بالمسائل الإجرائية والاستثناءات لأسباب إنسانية
It was agreed that Advisory Committee members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and in no case should their statements exceed two minutes.
واتُفق على أن يحرص أعضاء اللجنة الاستشارية الذين يتناولون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية على اختصار كلماتهم قدر الإمكان بحيث لا تتجاوز دقيقتين بأي حال من الأحوال
The current working methods, including the need for consensus on procedural matters, the practice of linkages, the annual adoption of a programme of work and the limited time given to each presidency, were all cited as being non-productive.
وأُشير إلى أساليب العمل الحالية، بما في ذلك ضرورة التوصل إلى توافق للآراء بشأن المسائل الإجرائية، وممارسة الربط بين القضايا، والقيام سنوياً باعتماد برنامج عمل، والوقت المحدود المعطى لكل رئاسة، بوصفها جميعاً أساليب غير مُنتجة
Overlooking the fact that the rules of procedure provide only for a decision- making role on procedural matters, the report seeks to make the Bureau an inherent and permanent part of the monitoring activities of the Commission on Human Rights.
وإذ يغفل التقرير حقيقة أن النظام الداخلي لا يسند إلى المكتب سوى دور اتخاذ القرارات في المسائل الإجرائية، فإنه يسعى إلى جعل عمل المكتب جزءاً ملازماً ودائماً من أنشطة الرصد التي تضطلع بها لجنة حقوق الإنسان
Provisions on procedural matters of ERAs, it was agreed, would be included elsewhere, such as in chapter V of the Model Law(which described procedures for alternative methods of procurement).
أما الأحكام المتعلقة بالمسائل الإجرائية للمناقصات الإلكترونية فقد اتفق على إدراجها في موضع آخر، مثل الفصل الخامس من القانون النموذجي(الذي يقدم عرضا للإجراءات الخاصة بأساليب الاشتراء البديلة
The idea would be to present common written guidelines on procedural matters related to the handling of individual communications and the conduct of inquiries for all treaty bodies with a complaint procedure.
وتتمثل الفكرة في توفير مبادئ توجيهية خطية موحدة بشأن المسائل الإجرائية المتصلة بالتعامل مع الرسائل المقدمة من أفراد وإجراء التحقيقات لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات التي تتيح إجراءات تقديم الشكاوى
where they deem fit to use it even on procedural matters.
يروْن استخدامها مناسباً حتى في المسائل الإجرائية
The idea would be to present common written guidelines on procedural matters related to the handling of individual communications and the conduct of inquiries for all treaty bodies with a complaint procedure.
وتتمثل الفكرة في توفير مبادئ توجيهية خطية موحدة بشأن المسائل الإجرائية المتصلة بالتعامل مع الرسائل المقدمة من أفراد وإجراء تحقيقات تخص جميع هيئات المعاهدات التي تتبع إجراءً لتقديم الشكاوى
Results: 113, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic