Examples of using Matters in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its 6th plenary meeting, on the morning of Thursday, 6 September 2007, the Working Group adopted the draft decision on environmentally sound management of persistent organic pollutants, as proposed by the contact group on technical matters.
اعتمد الفريق العامل في جلسته العامة السادسة المعقودة صباح الخميس 6 أيلول/سبتمبر 2007 مشروع مقرر بشأن الإدارة السليمة بيئيا للملوثات العضوية الثابتة على النحو الذي اقترحه فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية
European Union Representatives to the United Nations, as well as to United Nations officers in charge of African matters.
وممثلي الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، فضلا عن موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن الشؤون الأفريقية
At its 6th plenary meeting, on the morning of 6 September 2007, the Working Group adopted the draft decision on the environmentally sound management of mercury wastes, as proposed by the contact group on technical matters.
وفي جلسته العامة السادسة المعقودة صباح يوم 6 أيلول/سبتمبر 2007 اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، على النحو الذي اقترحه فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية
At its 175th to 178th meetings, on 29 and 30 March 2004, the Special Committee held a general debate on the matters presented in the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee(A/58/694).
في الجلسات من 175 إلى 178، المعقودة في 29 و 30 آذار/مارس 2004، أجرت اللجنة الخاصة مناقشة عامة للمسائل المعروضة عليها في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة(A/58/694
It was also cooperating with the Department of Peacekeeping Operations in preparation for the signing of a memorandum of understanding on the adoption of a common approach since members of peacekeeping forces must not ignore such matters or help to worsen the situation of children.
كما أنها تتعاون مع إدارة عمليات حفظ السﻻم استعدادا لتوقيع مذكرة تفاهم بشأن اعتماد نهج مشترك، ما دام أن على أفراد قوات حفظ السﻻم أﻻ يجهلوا تلك المواضيع وأﻻ يساعدوا على تدهور حالة اﻷطفال
a comprehensive system of economic and political cooperation in marine-related matters.
هي أيضا أساس لنظام شامل من التعاون الاقتصادي والسياسي في الشؤون المتعلقة بالبحار
limited censorship on newspapers, publications, books and information and communication media in matters related to public safety and national defence purposes.
يفرض القانون على الصحف والنشرات والمؤلفات ووسائل الإعلام والاتصال رقابة محدودة في الأمور التي تتصل بالسلامة العامة وأغراض الدفاع الوطني
At its 170th to 173rd meetings, on 3 and 4 March 2003, the Special Committee held a general debate on the matters presented in the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee(A/57/711).
في الجلسات 170-173 المعقودة في 3 و 4 آذار/مارس 2003، عقدت اللجنة الخاصة مناقشة عامة للمسائل المعروضة عليها في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة(A/57/711
One of the recommendations has been implemented, and action has been initiated to implement the remaining recommendations concerning matters such as the extension of contracts, the calculation of rental subsidies, the control of documents and the processing of staff travel claims.
وتم تنفيذ إحدى هاتين التوصيتين وبدأ العمل في تنفيذ التوصيات المتبقية المتعلقة بمسائل مثل تمديد العقود وحساب إعانة الإيجار ومراقبة الوثائق وتجهيز مطالبات سفر الموظفين
Any attempt to link the question of arrears of assessed contributions to that of agreements concerning personnel matters would complicate the Committee's work and move the discussion away from the main point of the draft resolution under consideration.
وأضاف أن أية محاولة للربط بين مسألتي اﻻشتراكات المقررة المتأخرة واﻻتفاقات المتعلقة بشؤون الموظفين سوف تعقد أعمال اللجنة وتبعد المناقشة عن النقطة الرئيسية التي يعالجها مشروع القرار قيــد النظر
In fact a regional plan of action in the area of human settlement had been approved in November 1995, and a regional meeting would shortly be held in Jamaica to discuss matters relating to housing and urban development.
وفي الواقع تم إقرار خطة عمل إقليمية في مجال المستوطنات البشرية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وسيعقد قريبا في جامايكا اجتماع إقليمي لمناقشة اﻷمور المتصلة باﻹسكان والتنمية الحضرية
In that respect, Mr. Muigai observed that, pursuant to the Convention and the rules of procedure of the Commission, the actions of the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States.
وفي ذلك الصدد، لاحظ السيد مويغاي، أنه عملا بالاتفاقية والنظام الداخلي للجنة، فإن الإجراءات التي تتخذها اللجنة لن تخل بالمسائل المتعلقة بترسيم الحدود بين الدول
Intellectual property rights: Russia and the United States look forward to continued cooperation under the Working Group on Intellectual Property Matters, established by the Agreement on Trade Relations between the Russian Federation and the United States of America.
حقوق الملكية الفكرية: تتطلع روسيا والوﻻيات المتحدة إلى مواصلة التعاون في إطار الفريق العامل المعنــي بشؤون الملكية الفكرية المنشأ بموجب اﻻتفاق الخاص بالعﻻقات التجارية بيــن اﻻتحـاد الروسـي والوﻻيـات المتحدة اﻷمريكية
in particular those regarding local staffing matters and procurement activities, were adopted.
اعتمدت سياسات إدارية مشتركة، لا سيما فيما يتعلق بشؤون التوظيف المحلي وأنشطة الشراء
noted the role of the Fifth Committee with respect to administrative and budgetary matters.
ستكون محدودة القيمة، كما لاحظت دور اللجنة الخامسة فيما يتعلق بمسائل الإدارة والميزانية
considers that a decision to put these matters before this Assembly on a biennial basis constitutes a very positive step.
قرارا بطرح هذه اﻷمور على هذه الجمعيــة علــى أســاس مرة كل سنتين يمثل خطوة إيجابية للغاية
Site Matters.
مسائل الموقع
Reporting matters.
مسائل الإبلاغ
Laughing Matters.
الضحك المسائل
Context matters.
مسألة سياق
Results: 203292, Time: 0.1053

Top dictionary queries

English - Arabic