ON THE CURRENT WORK in Arabic translation

[ɒn ðə 'kʌrənt w3ːk]
[ɒn ðə 'kʌrənt w3ːk]
بشأن اﻷعمال الراهنة
حــول العمل الــراهن
بشأن الأعمال الحالية
بشأن اﻷعمال الجارية
حول الأعمال الجارية

Examples of using On the current work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This note is complemented by a second document on the current work of the United Nations system that addresses financing for development.
وهذه المذكرة مستكملة بوثيقة ثانية تتعلق بأعمال منظومة اﻷمم المتحدة الحالية التي تتناول موضوع تمويل التنمية
As has become customary, topics on the current work programme of the International Law Commission are discussed during the annual sessions of AALCO.
وكمـا أضحـت العادة، تجـري في الدورات السنوية للمنظمـة الاستشارية مناقشة المواضيع المدرجة في برنامج العمل الراهـن للجنة القانون الدولـي
This document is a very useful guideline for an open and frank exchange on the current work and the prospects of the United Nations.
هذا التقرير مرشد مفيد جدا لتبادل مفتوح صريح للآراء حول عمل الأمم المتحدة الحالي وآفاق التقدم في المستقبل
As it has become customary, topics on the current work programme of the International Law Commission are discussed during the annual sessions of AALCO.
ووفقا للممارسة التي أضحت معتادة، تجري خلال الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية مناقشة الموضوعات المدرجة في برنامج العمل الراهن للجنة القانون الدولي
Mr. Kitaoka(Japan): My delegation would like to thank President Shi Jiuyong for his in-depth report on the current work of the International Court of Justice(A/60/4).
السيد كيتاوكا(اليابان)(تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكر الرئيس شي جيويونغ على تقريره المتعمق عن الأعمال الحالية لمحكمة العدل الدولية
A number of delegations sought information on the status of the five-year agenda of the Secretary-General as well as on the current work of the Change Management Group.
وطلب عدد من الوفود معلومات عن حالة خطة الأمين العام الخمسية وعن العمل الذي يضطلع به حاليا فريق إدارة التغيير
It was noted that joint projects with Unidroit were not yet implemented because topics on the current work programmes of both institutions did not currently lend themselves to such cooperation.
وأشيرَ إلى أنَّ عدم تنفيذ مشاريع مشتركة بين الأونسيترال واليونيدروا حتَّى الآن يُعْزى إلى أنَّ المواضيع المدرجة في برامج العمل الحالية للهيئتين غير مناسبة لهذا النوع من التعاون في الوقت الحالي
A number of delegations supported the inclusions of two new topics," Effects of armed conflicts on treaties" and" Expulsion of aliens" on the current work plan of the Commission.
وأيد عدد من الوفود إدراج الموضوعين الجديدين المتعلقين بـ" آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات" و" طرد الأجانب" في خطة العمل الحالية للجنة
(k) The Singapore International Arbitration Academy 2014 where the Secretariat made a presentation on the current work of UNCITRAL on transparency and on the project on the New York Convention(Singapore, 29 November 2013)*;
(ك) أكاديمية التحكيم الدولية في سنغافورة حيث قدَّمت الأمانة في عام 2014 عرضا إيضاحيا عن عمل الأونسيترال الحالي بشأن الشفافيّة وبشأن المشروع المتعلِّق باتفاقية نيويورك(سنغافورة، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013)*
The briefing will focus on the current work of the Committee and the Al-Qaida and Taliban Monitoring Team and will also serve as an opportunity to engage in a mutually beneficial dialogue with Member States.
وستركز هذه الجلسة على الأعمال التي تقوم بها اللجنة وفريق الرصد المعني بتنظيم القاعدة وحركة طالبان حاليا كما ستمثل فرصة للدخول في حوار ذي فائدة متبادلة مع الدول الأعضاء
In the briefing on 18 December, the Chairman focused on the current work of the Committee and the Monitoring Team with a view to providing more information to Member States on issues of mutual concern.
وفي الإحاطة المقدمة يوم 18 كانون الأول/ديسمبر، ركز الرئيس على العمل الراهن للجنة وفريق الرصد قصد تقديم مزيد من المعلومات للدول الأعضاء عن مسائل الاهتمام المشترك
Requests the Executive Director to build on the current work and follow-up activities on South-South cooperation and to broaden external consultations to develop strategic partnerships and alliances in support of capacity-building and technology support activities using SouthSouth cooperation arrangements;
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يستند إلى العمل الحالي وإلى أنشطة المتابعة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن يوسِّع نطاق المشاورات الخارجية بشأن إقامة شراكات وتحالفات استراتيجية تدعم أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي، وذلك باستخدام ترتيبات التعاون فيما بين بلدان الجنوب
more items on the current work programme of the Commission.
أكثـر من بنود برنامج عمل اللجنة الراهـن
Announcement The Presidency of the Security Council will conduct an informal briefing on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council at 3 p.m. today in the Press Briefing Room(S-226).
ستعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسة إعﻻمية غير رسمية حول أعمال المجلس الجارية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، اليوم، الساعة ٠٠/١٥، في غرفة اﻻجتماعات المخصصة للصحافة S-226
Furthermore, it would be appropriate to reinvigorate the previous practice of daily informal briefings by the President on the current work of the Council for interested non-members, for which, according to the Journal of the United Nations, a separate room has been assigned.
كذلك من المناسب إعادة تنشيط الممارسة السابقة التي تقضي بإحاطات إعلامية غير رسمية عن أعمال المجلس الجارية يعقدها الرئيس للمهتمين من غير أعضائه، الذين أفردت لهم غرفة منفصلة وفقا ليومية الأمم المتحدة
The Presidency of the Security Council will conduct an informal briefing on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council at 3 p.m. today, 18 September 1996, in the Press Briefing Room(S-226).
ستعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسة إعﻻمية غير رسمية حول أعمال المجلس الجارية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وغير اﻷعضاء في المجلس، وذلك الساعة ٠٠/١٥ اليوم، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في غرفة الجلسات اﻹعﻻمية للصحافة S-226
For each of the topics on the current work programme, the Commission has adopted a systematic approach to the identification of the sources of the law, paying particular attention to treaties, State practice, opinio juris, general principles, and judicial decisions of both national and international tribunals.
وقد اعتمدت اللجنة بالنسبة لكل موضوع من مواضيع برنامج العمل الحالي() أسلوباً منهجياً في تحديد مصادر القانون، مع إيلاء اهتمام خاص للمعاهدات وممارسات الدول والاعتقاد بالإلزام والمبادئ العامة والأحكام القضائية الصادرة عن المحاكم الوطنية والدولية على حد سواء
As from Friday, 3 September 2004, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled.
اعتبارا من يوم الجمعة، 3 أيلول/سبتمبر 2004 وطيلة بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية
As from Monday, 5 December 2005, and for the rest of the month, the presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled.
اعتبارا من يوم الاثنين، 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 وطوال بقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية عن أعمال المجلس الجارية، للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية
As from Friday, 3 November 2006, and for the rest of the month, the presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled.
اعتبارا من يوم الجمعة، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ولبقية الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن، للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، جلسات إحاطة غير رسمية يومية عن أعمال المجلس الجارية، ما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية
Results: 4721, Time: 0.0915

On the current work in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic