ON THE CURRENT SITUATION in Arabic translation

[ɒn ðə 'kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ɒn ðə 'kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn]
بشأن الحالة الراهنة
على الوضع الحالي
حول الوضع الراهن
بشأن الوضع الحالي
بشأن الوضع الراهن
بشأن الموقف الحالي
على الموقف الراهن
ب شأن الحالة الراهنة
حول الأوضاع الراهنة
بشأن الحالة السائدة
عن الحالة القائمة

Examples of using On the current situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Advisory Committee was briefed on the current situation in Côte d ' Ivoire, the progress made in the implementation of the peace process and the significance of the signing of the Ouagadougou Accord on 4 March 2007.
وتلقت اللجنة الاستشارية إحاطات بشأن الحالة الراهنة في كوت ديفوار والتقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام وأهمية توقيع اتفاق واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007
Among other things, the project team produced a status report on the current situation in 2002 which indicates that there is significant potential for improvement in Norwegian schools as regards increasing the learning benefits to pupils in relation to the funds that are invested.
وأعد الفريق المعني بالمشروع، من بين ما أعد، تقريراً مرحلياً بشأن الحالة السائدة في عام 2002، يُذكر فيه أن هنالك إمكانية هامة لإدخال تحسينات على المدارس النرويجية فيما يتصل بفوائد التعلُّم التي يكتسبها التلاميذ بالقياس إلى الأموال المستثمَرة
On 10 July, members of the Council were briefed by the Secretariat, and considered the report of the Secretary-General on the current situation in Guinea-Bissau and the activities of the United Nations Peace-Building Support Office in that country(S/2001/622 and Corr.1).
في 10 تموز/يوليه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة، ونظروا في تقرير الأمين العام عن الحالة القائمة في غينيا- بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد(S/2001/622
On 15 April, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General, Alan Doss, on the current situation in the Democratic Republic of the Congo pursuant to resolution 1794(2007).
استمع المجلس، في 15 نيسان/أبريل، إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، آلان دوس، بشأن الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عملا بالقرار 1794(2007
They took note of the report of the Secretary-General(S/2001/622 and Corr.1) on the current situation in the country and the activities of the United Nations Peace-Building Support Office in Guinea-Bissau.
وأحاطوا علما بتقرير الأمين العام S/2001/622 و Corr.1 عن الحالة القائمة في البلد وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا- بيساو
However, based on the current situation.
على أية حال، إستنادًا للوضع الراهن
Brief the Mayflowers on the current situation.
أعلم عائلة(مايفلور)ْ بالوضع الحالي
China supports a General Assembly resolution on the current situation.
وتؤيد الصين قرار الجمعية العامة بشأن الحالة الراهنة
Statement of the Uganda Government on the current situation in Zaire.
بيان من حكومة أوغندا بشأن الحالة الراهنة في زائير
Long-term programmes must be based on the current situation of children.
ولا بد من أن تستند البرامج الطويلة الأجل إلى الحالة الراهنة للأطفال
The first part provides information on the current situation in the Philippines.
ويقدم الجزء الأول معلومات عن الحالة الراهنة في الفلبين
Foreign Affairs of Ethiopia on the current situation in the Ethio-Eritrean conflict.
عن الحالة الراهنة في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
They fully endorse your report and your observations on the current situation.
وهم يؤيدون تماما تقريركم ومﻻحظاتكم بشأن الحالة الراهنة
Having considered the report of the Executive Secretary on the current situation.
وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي بشأن الحالة الراهنة(20)
Members of the Council were briefed by the Secretariat on the current situation.
استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة الراهنة
Mr. Fitzpatrick summarized the statements on the current situation at the national level.
ولخص السيد فيتزباتريك البيانات المتعلقة بالحالة الراهنة على الصعيد الوطني على النحو التالي
Draft conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the current situation in Guinea-Bissau.
مشاريع اســـتنتاجــات وتوصـــيات لجنــــة بنــاء السلام بشأن الحالة الراهنة فـــي غينيا- بيساو
Conference room paper on the current situation with respect to regional and subregional cooperation.
ورقة غرفة اجتماعات بشأن الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
In light of this, the secretariat provided an update based on the current situation.
وفي ضوء ذلك قدمت الأمانة معلومات مستكملة استنادا إلى الحالة الراهنة
The meeting deliberated on the current situation on the ground, and noted as follows.
وجرت خلال الاجتماع مداولات بشأن الحالة الراهنة على الأرض ولوحظ فيه ما يلي
Results: 3225, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic