DEPENDING ON THE SITUATION in Arabic translation

[di'pendiŋ ɒn ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[di'pendiŋ ɒn ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
تبعا للحالة
اعتمادا على الوضع
حسب الحالة
اعتمادًا على الموقف
اعتمادا على الحالة
تبعا للوضع
وفقاً للحالة
تبعًا للموقف
بناء على الوضع
يعتمد ذلك على الوضع

Examples of using Depending on the situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Depending on the situation and the complexity, the project might be implemented through a formal construction contract
وطبقاً للموقف والتعقيد، يتم تنفيذ المشروع إما من خلال عقد بناء رسمي،
Answer questions about your symptoms, and then, depending on the situation, the call handler will.
أجب عن الأسئلة المتعلقة بأعراضك، وبعد ذلك، وفقًا لوضعك، سيقوم معالج الاتصال بما يلي
Depending on the situation?
اعتمادا على الوضع؟?
Depending on the situation.
بالإعتماد على المواقف
Sometimes- depending on the situation.
في بعض الأحيان-على حسب الوضع
Depending on the situation, the offensive team uses a variety of initial placement.
تبعا للحالة، ويستخدم فريق هجومي مجموعة متنوعة من وضع الأولي
Types depending on the situation or the patient's desire.
انواعه حسب الحالة او رغبة المريض
Companies might need to consider additional standards depending on the situation.
وقد يكون على الشركات أن تنظر في معايير إضافية وفقاً للحالة
This limit can be extended on application(depending on the situation).
ويمكن تمديد هذه المهلة عن طريق تقديم طلب(حسب الحالة
A shoot can change at any time depending on the situation.
التصوير يتغير في أي لحظة… علي أساس الموقف
Depending on the situation, you might have to take care of the President.
إعتماداً على هذا الوضع قد يكون عليك الإعتناء بالرئيس
Other rights may be limited or derogated from depending on the situation.
ويمكن الحد من حقوق أخرى أو تقييدها وفقا للظروف
As we found out, depending on the situation, blueberries are weakened or strengthened.
كما اكتشفنا، اعتمادا على الوضع، تضعف أو تضعف العنب البري
You simply will be taken depending on the situation, will be taken depending on the event.
كنت ببساطة سيتم اتخاذها تبعا للحالة، سيتم اتخاذ اعتمادا على الحدث
We can adjust our scope according to our client's needs depending on the situation.
ويمكننا ضبط نطاق عملنا وفقا لاحتياجات عملائنا تبعا للحالة
The whole process may cost between 35,000- 40,000 LBP depending on the situation.
بذلك تبلغ قيمة العملية كاملة حوالي ال 000 30 أو 000 45 ألف ليرة لبناني حسب الظروف
Note: The exact value of each notch and option is different depending on the situation of your video.
ملاحظة:: تختلف القيمة الدقيقة لكل درجة وخيار اعتمادًا على حالة مقطع الفيديو الخاص بك
Individual LEDs switch on or off depending on the situation, so that they always deliver precise illumination.
ويتم تشغيل أو إغلاق مصابيح LED الفردية تبعا لحالة الطريق
Whenever possible, the Irish embassies have a range of tools at their disposal, depending on the situation.
ولدى السفارات الإيرلندية مجموعة من وسائل الاتصال تستخدمها حسب الحالة كلما أمكن ذلك
in real time or quasi-real time, depending on the situation, via the JAXA website.
شبه آنية، تبعا للحالة، عبر موقع وكالة الفضاء اليابانية
Results: 1362, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic