ON THE SECURITY SITUATION in Arabic translation

[ɒn ðə si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ɒn ðə si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
على الوضع الأمني
على الحالة الأمنية
على الحالة اﻷمنية
على حالة اﻷمن
على الوضع الامني
على الأوضاع الأمنية
على حالة الأمن
بالموقف الأمني
للأوضاع الأمنية

Examples of using On the security situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regarding alternative civilian service, the State party is premising the adoption of such a law on the security situation and on building national consensus in this respect.
وفيما يخص الخدمة المدنية البديلة، ترهن الدولة الطرف اعتماد هذا القانون بالحالة الأمنية وببناء توافق وطني في هذا الصدد
Briefings on the security situation in existing missions including any changes in the security level are provided during meetings with the troop- and police-contributing countries.
وتقدم، خلال الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة، إحاطات بشأن الحالة الأمنية في البعثات القائمة تشمل أي تغييرات تحدث في المستويات الأمنية
The deployment sequence may change, depending on the security situation at the time and the availability of troops.
ويمكن تغيير هذا التسلسل لعمليات النشر وفقا للحالة الأمنية وقت التنفيذ ولتوافر القوات
The focus of the United Nations on the security situation in Mogadishu and south and central Somalia,
وقد أدى تركيز الأمم المتحدة على الحالة الأمنية في مقديشو وجنوب ووسط الصومال، رغم
On 29 October, during urgent consultations of the whole, the Secretary-General briefed the Council on the security situation in Afghanistan, in the light of the terrorist attack of 28 October in Kabul which targeted the United Nations.
وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، أطلع الأمين العام المجلس، خلال مشاورات عاجلة للمجلس بكامل هيئته، على الوضع الأمني في أفغانستان، في ضوء الهجوم الإرهابي الذي وقع في 28 تشرين الأول/أكتوبر في كابل والذي استهدف الأمم المتحدة
The successful initiation of this phase could have a positive effect on the security situation in the country, which remains precarious,
وأن بدء هذه المرحلة بنجاح قد يكون له أثر إيجابي على الحالة اﻷمنية للبلد، التي ما زالت هشة،
The main focus of KFOR was on the security situation during the municipal elections period, working in close coordination with the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union Rule of Law Mission(EULEX).
وانصب التركيز الرئيسي للقوة على الحالة الأمنية خلال فترة الانتخابات البلدية، وكانت تعمل بالتنسيق الوثيق مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون
Although the presence and operations of UNITAF had a positive impact on the security situation in Somalia, a secure environment was not established and incidents of violence continued to occur.
وعلى الرغم من أنه كان لوجود فرقة العمل الموحدة وعملياتها أثر ايجابي على حالة اﻷمن في الصومال، فلم يتم تحقيق البيئة اﻵمنة فيها، بل ظلت حوادث العنف تتكرر
In the framework of Working Group I, participants from Georgia focused extensively on the security situation in the occupied regions and their adjacent areas, which continues to pose a direct threat to stability in the country.
وفي إطار الفريق العامل الأول، ركز المشاركون من جورجيا باستفاضة على الحالة الأمنية في المنطقتين المحتلتين والمناطق المجاورة لهما، التي لا تزال تشكل تهديدا مباشرا للاستقرار في البلد
The difficulties and delays being experienced in achieving a lasting political settlement at the national level have a direct impact on the security situation, which continues to impede the efficient delivery of humanitarian assistance and the transition from relief to reconstruction and development.
وكان للصعوبات وعمليات التأخير في التوصل إلى تسوية سياسية على الصعيد الوطني أثر مباشر على حالة اﻷمن التي ما فتئت تعرقل توصيل المساعدة اﻹنسانية بكفاءة واﻻنتقال من اﻹغاثة إلى التعمير والتنمية
While the International Security Assistance Force(ISAF) has made a very positive impact on the security situation in Kabul, continuing insecurity in many parts of the country entails the risk of impeding progress on the political front.
ففي الوقت الذي أفضت فيه القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى التأثير بشكل بالغ الإيجابية على حالة الأمن في كابول، فإن انعدام الأمن بشكل مستمر بكثير من أجزاء البلد ينطوي على خطر إعاقة ما أحرز من تقدم على الصعيد السياسي
On the security situation on the ground, the members were informed that, since the opening of the United Nations Headquarters in Dili, there had been a marked improvement in the security situation, although tensions and intimidation continued.
وفيما يتعلق بالحالة اﻷمنية على أرض الميدان، أبلغ اﻷعضاء بأنه منذ فتح مقر اﻷمم المتحدة في ديلي، حدث تحسن ملحوظ في الحالة اﻷمنية، رغم استمرار حاﻻت التوتر والتخويف
of the MONUC mandate, underlining that the duration of stay of the additional forces would depend on the security situation in the Kivus.
ولاية البعثة، مؤكدا أن فترة بقاء القوات الإضافية ستتوقف على الحالة الأمنية في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
internally displaced persons) could have a negative impact on the security situation.
مقدمي الالتماس"، والمشردين داخليا) تأثير سلبي على الوضع الأمني
The Advisory Committee was informed that the political and electoral processes would be high-priority activities of UNAMI during 2005 and that the implementation of the Mission ' s mandate would depend on the security situation in the country; the humanitarian, development and reconstruction activities would continue, in large part, to be carried out with only a minimal presence in Iraq.
وأبلغت اللجنة الاستشارية أن العمليات السياسية والانتخابية ستكون أنشطة ذات أولوية عليا للبعثة خلال عام 2005، وأن تنفيذ ولاية البعثة سيتوقف على حالة الأمن في البلد؛ وأن الأنشطة الإنسانية والإنمائية والأنشطة المتعلقة بالتعمير سيستمر الاضطلاع بها إلى حد كبير بأدنى حد من الوجود في العراق
During the hearings, the Committee became aware that the replacement of the multinational force by the military component of UNTAET, as requested by the Security Council in paragraph 9 of its resolution 1272(1999), could be delayed until February 2000, depending on the security situation.
وأثناء الجلسات التي عقدتها اللجنة أحاطت اللجنة علما بأن إحﻻل العنصر العسكري لﻹدارة اﻻنتقالية محل القوة المتعددة الجنسيات، على نحو ما طلبته الفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٧٢ ١٩٩٩، قد يتأخر حتى شباط/فبراير ٢٠٠٠،رهنا بالحالة اﻷمنية
The Under-Secretary-General briefed the Council on the security situation on the ground.
وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية على أرض الواقع
We expressed our remaining concern on the security situation.
ويظل القلق يساورنا إزاء الأمن الداخلي
Depending on the security situation, IDF often erected additional temporary or mobile checkpoints.
ورهنا بالحالة الأمنية، كثيرا ما أقام جيش الدفاع الإسرائيلي أيضا نقاط تفتيش إضافية مؤقتة أو متنقلة
The aim is to continually update them on the security situation in UNAMSIL.
والهدف منه هو إطلاعهم بشكل متواصل على تطورات الحالة الأمنية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
Results: 11806, Time: 0.0793

On the security situation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic