ON THE TIME FRAME in Arabic translation

[ɒn ðə taim freim]
[ɒn ðə taim freim]
على الإطار الزمني

Examples of using On the time frame in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Continue to make best efforts to ensure efficiency in executing incoming MLA requests, including by giving careful consideration to the collection of data on the time frame for dealing with such requests.
مواصلة بذل قصارى الجهود لضمان الكفاءة في تنفيذ الطلبات الواردة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، بطرائق منها الحرص على جمع البيانات بشأن الإطار الزمني اللازم لمعالجة تلك الطلبات
UNICEF indicated that the resolution was not clear on whether all United Nations entities were required to accrue those liabilities, nor on the time frame for recognizing such accrued liabilities, whether as at 31 December 2007 or during the course of IPSAS adoption.
وأشارت اليونيسيف إلى أن القرار لم يكن واضحا بشأن ما إذا كانت جميع كيانات الأمم المتحدة مطالبة بالدخول في تلك الالتزامات ولا بشأن الإطار الزمني لإقرار تلك الالتزامات التي جرى الدخول فيها، إما في 31 كانون الأول/ديسمبر أو في أثناء عملية اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
Ms. Janina, speaking as a member of the task force for France, requested information on the time frame for the enactment of bill No. 736 and asked whether, at the current stage of the legislative process,
السيدة جانينا، تكلمت بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بفرنسا، وطلبت معلومات عن الإطار الزمني لسن مشروع القانون رقم 736 وسألت عما
The final impact is also conditional on the time frame of the analysis.
ويتوقف التأثير النهائي أيضاً على الإطار الزمني للتحليل
It was therefore not appropriate for it to comment on the time frame.
ولذلك، فإن الوفد يرى أنه من غير المناسب التعليق على الإطار الزمني
COC Netherlands and ILGA-Europe sought clarification on the time frame envisaged for the introduction and implementation of the necessary legislation.
وطلب الاتحاد الهولندي والجمعية الأوروبية الحصول على توضيح بشأن الإطار الزمني المتوقع لإدراج وتنفيذ التشريع اللازم لذلك
Please inform the Committee on the status of the draft law on gender equality and on the time frame for its adoption.
يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده
The findings of the panel may have an impact on the time frame for the completion of the disposition of the archives and property.
وقد تؤثر استنتاجات الفريق على الجدول الزمني المحدد للتصرف في المحفوظات والممتلكات
Several views were expressed on the time frame within which the draft declaration was supposed to be considered by the parent bodies of the Working Group.
وأعرب عن عدة آراء بشأن اﻹطار الزمني الذي يفترض أن يجري فيه النظر بمشروع اﻻعﻻن من جانب الهيئات الشقيقة للفريق العامل
As the outcome may have a bearing on the time frame necessary for the required planning work, the surveys and tests have been commissioned as a matter of priority.
ونظراً لأن نتيجة تلك المسوح والاختبارات قد تؤثر على الجدول الزمني الضروري لإجراء العمل التخطيطي المطلوب، فقد طُلب الشروع فيها على سبيل الأولوية
computerized permanent voters ' list, they disagree on the time frame for the completion of voter registration.
يختلفان في الرأي بشأن الجدول الزمني للانتهاء من عملية تسجيل الناخبين
This, so argue the authors, distinguishes the case from the situation in Pauger v. Austria where information on the time frame and implementation of remedial legislation had been provided.
ويدفع أصحاب البلاغ بأن هذا يختلف عن قضية بوغر ضد النمسا(9) حيث قدمت معلومات عن الجدول الزمني للتشريع الخاص بالانتصاف وتنفيذه
May I also ask delegations to respect the rules on the time frame for these statements, namely no more than 10 minutes,
كما أرجو من الوفود أن تلتزم بالقواعد المتعلقة بالإطار الزمني لهذه البيانات، أي المحدد بمدة لا
Discussions in the Committee on this issue, which were also reflected during the consultations in the Security Council, continued without reaching consensus on the time frame for the oil pricing mechanisms.
وقد واصلت اللجنة مناقشتها لهذه المسألة، التي طُرحت أيضا أثناء مشاورات مجلس الأمن، دون التوصل إلى توافق آراء بشأن الجدول الزمني لآليات تحديد سعر النفط
A further limitation on the time frame for tacit acceptance of a reservation was set forth in guideline 2.8.2 for cases in which unanimous acceptance was necessary in order for the reservation to be established.
وأضاف أن المبدأ التوجيهي 2-8-2 يضع قيدا إضافيا على الإطار الزمني لقبول التحفظ ضمنيا في ما يتعلق بالحالات التي تتطلب قبولا إجماعيا لكي يتسنى إقرار التحفظ
While endorsing the proposed budget for MINUSTAH for 2008/09 and most of the Advisory Committee conclusions and recommendations the delegations would like further information on the time frame for the deployment of the much-needed patrol vessels.
وفي حين تقر الوفود الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة 2008/2009، وفضلا عن معظم استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية، فإنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الإطار الزمني لنشر زوارق الدوريات التي تدعو إليها الحاجة الماسة
obstacles foreseen for passing them and would appreciate information on the time frame required for doing so.
وقالت إنها تقدر الحصول على معلومات بشأن الإطار الزمني اللازم لذلك
In the light of information received from the Government of the Russian Federation on 4 August 2011, the Committee asked for further explanations on the contents of the draft federal act and on the time frame for its adoption.
وفي ضوء المعلومات التي تلقتها اللجنة من حكومة الاتحاد الروسي في 4 آب/أغسطس 2011، طلبت اللجنة مزيداً من التوضيحات بشأن محتوى مشروع القانون الاتحادي وبشأن المهلة الزمنية المتوقعة لاعتماده
No specific information was provided by the responding Member States on the time frame of the repatriation process and in particular on whether the return of the victims
ولم تقدم الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان أي معلومات محددة عن الإطار الزمني لعملية الإعادة إلى الوطن، وخصوصا، عما
depending on the time frame officially adopted by the bodies, and the availability index by week.
قبل النظر في البند المعني بأربعة أسابيع أو ستة أسابيع،رهنا بالجدول الزمني الذي اعتمدته الهيئات رسميا ومؤشر التوافر أسبوعيا
Results: 2035, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic