ON THEIR DEVELOPMENT in Arabic translation

[ɒn ðeər di'veləpmənt]
[ɒn ðeər di'veləpmənt]
على نموهم
على نمائهم
على تطورها
على تنمية ها
على نمو هم
على تنمية هم
على نمائهن

Examples of using On their development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Is expenditure on entertainment, literary or artistic originals included in GCF and on their development included in output?
هل تم ادماج النفقات على الترفيه وعلى المواد الأدبية والفنية في تكوين رأس المال الاجمالي وهل تم ادماج تطويرها في الناتج؟?
Expenditure on entertainment, literary or artistic originals included in the GCF and on their development included in the output?
هل أُدمجت نفقات الترفيه والمواد الأدبية أو الفنية الأصلية في تكوين رأس المال الإجمالي وهل أُدمجت نفقات تطويرها في ناتجه؟?
Many States still do not have clean technology, and this puts a brake on their development.
ولا تزال هناك دول عديدة بدون تكنولوجيا نظيفة، وهذا ما يشكّل كابحاً لتنميتها
The challenges facing developing countries increased their expectation for UNIDO support in enhancing the industries that would have an effective impact on their development process.
وقد زادت التحديات التي تواجهها البلدان النامية من تطلعها إلى دعم اليونيدو من أجل تعزيز الصناعات التي تؤثر بفعالية على عملية التنمية فيها
The high prevalence of HIV/AIDS among youth, as well as conflicts, have a negative impact on their development and consequently on the achievement of their full potential.
وارتفاع معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين الشباب، بالإضافة إلى الصراعات، تؤثر تأثيرا سلبيا في نموهم، وبالتالي، في تحقيق كل إمكاناتهم
In 2000, net FDI flows into LDCs had decreased by 15 per cent, and the burden of external debt constituted an additional constraint on their development, limiting investment capacity.
وقال إن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الصافية إلى أقل البلدان نمواً قد انخفضت بنسبة 15 في المائة في عام 2000، وإن عبء الديون الخارجية يشكل قيداً إضافياً على تنميتها ويحدّ من قدرتها على الاستثمار
The achievement of this goal is all the more urgent and imperative since for a number of countries- and above all the developing countries, such as mine- the exploitation of sea resources has considerable impact on their development and on the well-being of their populations.
إن تحقيق هذا الهدف هام وحتمي بشكل خاص بالنظر إلى أن ﻻستغﻻل الموارد البحرية بالنسبة لعدد من البلدان- وبخاصة البلدان النامية، مثل بلدي- أثرا كبيرا على تنميتها وعلى رفاه سكانها
live in a violent environment which has a negative impact on their development.
بيئة تتسم بالعنف، مما يؤثر تأثيرا سلبيا على نموهم
In cooperation with the relevant regional and United Nations system organizations, they assist in building the capacity of developing countries to adjust to the complexities of the development processes that have an impact on their development.
وهي تساعد، بتعاون مع المنظمات الإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، في بناء قدرات البلدان النامية على التكيف مع تعقيدات العمليات الإنمائية التي تؤثر على تنميتها
(b) Pay special attention to families and children in the development of its poverty reduction strategies, which should include targeted measures protecting children from the harmful impact of poverty on their development, health and education;
(ب) إيلاء اهتمام خاص للأسر والأطفال لدى وضع استراتيجياتها للحد من الفقر، والتي ينبغي أن تشمل تدابير تستهدف حماية الأطفال من الآثار الضارة للفقر على نمائهم وصحتهم وتعليمهم
The exigencies of the cold war and prevalence of confrontational military doctrines at the time of the negotiation of the Convention did not allow the BWC to include a ban on the use of these barbaric weapons alongside the ban on their development, production and stockpiling.
فمتطلبات الحرب الباردة وسيادة المبادئ العسكرية القائمة على المواجهة وقت إجراء المفاوضات الخاصة باﻻتفاقية لم تسمح ﻻتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بأن تشمل حظرا على استخدام هذه اﻷسلحة الهمجية إلى جانب الحظر المفروض على تطويرها وإنتاجها وتخزينها
60 per cent of whom were girls, had no access to primary schooling, which had an impact on their development.
ما يربو على 100 مليون طفل، 60 في المائة منهم من الفتيات، لا تتاح لهم فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي، مما يؤثر على نموهم
Finally, she sought confirmation whether measures had been taken to raise the awareness of teenagers of the impact of pregnancy and abortion on their development and schooling, and whether support mechanisms had been established.
وأخيراً، فإنها تلتمس الحصول على تأكيد عما إذا كانت التدابير قد اتخذت لزيادة وعي المراهقات بأثر الحمل والإجهاض على نمائهن وعلى دراستهن، وعما إذا كانت آليات الدعم قد وجدت
Generations of Palestinian children had grown up under a brutal military occupation that had continued for more than four decades and had robbed them of their most basic and inalienable rights, with far-reaching negative consequences on their development and on society.
وقد شبت أجيال من الأطفال الفلسطينيين تحت الاحتلال العسكري الوحشي الذي استمر لأكثر من أربعة عقود، وسلبهم أبسط حقوقهم الأساسية غير القابلة للتصرف، بما له من عواقب وخيمة بعيدة الأثر على نمائهم وعلى المجتمع
which has a negative effect on their development and school attendance.
يؤثر بصورة عكسية على نموهم ومتابعة دروسهم
According to the general opinion, however, that type of work is in most cases carried out by female children and adolescents who receive no financial remuneration but are prevented from attending school, with expectable negative effects on their development, self-esteem and ability to help themselves.
غير أن هذا النوع من هذا العمل، وفقاً للرأي السائد، تضطلع به في معظم الحالات صغار البنات والمراهقات اللاتي لا يحصلن على مكافأة مالية ويمنعن من الدراسة، مع ما يتوقع من آثار سلبية على نمائهن وكرامتهن وقدرتهن على مساعدة أنفسهن
Least developed countries face severe structural constraints on their development efforts.
وتواجه أقل البلدان نمواً قيوداً هيكلية شديدة على جهودها الإنمائية
LDCs counted on their development partners to provide financial support for such infrastructure.
وأشار إلى أن أقل البلدان نمواً تعوّل على شركائها في التنمية للحصول على الدعم المالي اللازم لهذه الهياكل الأساسية
Support must also be provided to middle-income countries based on their development priorities.
ويجب أيضا توفير الدعم للبلدان ذات الدخل المتوسط على أساس أولوياتها الإنمائية
There must be limits on the conditions donor countries place on their development cooperation.
ويجب أن تكون هناك حدود للشروط التي تعرضها البلدان المانحة على تعاونها الإنمائي
Results: 25432, Time: 0.066

On their development in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic