OPERATIONAL LEVELS in Arabic translation

[ˌɒpə'reiʃnəl 'levlz]
[ˌɒpə'reiʃnəl 'levlz]
المستوى التنفيذي
المستويات التشغيلية
المستوى التشغيلي
على الصعيد التنفيذي
المستويات التنفيذية
على الصعيد التشغيلي
على صعيد التنفيذ

Examples of using Operational levels in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Enhanced coordination and feedback between the global political process and the operational levels in the field.
باء- تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين العملية السياسية العالمية والمستويات التنفيذية في الميدان
The new reform programme of the Secretary-General, as set out in document A/57/387, called for continuing efforts towards harmonization and integration at all operational levels.
ويدعو برنامج الإصلاح الجديد للأمين العام، على النحو المبين في الوثيقة A/57/387، إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التناسق والتكامل على الأصعدة التنفيذية كافة
This usually means shutting down heat generating elements(e.g. LCD panel), while cooling system tries to bring the temperature levels down to operational levels.
ويعني هذا عادةً إيقاف عناصر توليد الحرارة(مثل لوحة LCD)، في حين يحاول نظام التبريد خفض مستويات درجة الحرارة إلى مستويات التشغيل
(b) Called for the provision of a better flow, to both the policy and operational levels, of synthesized information on programme progress, policy development, best practices and lending strategies, including through the establishment of specialized databases;
ب دعا إلى توفير تدفق أفضل، إلى كل من مستوى تقرير السياسات والمستوى التنفيذي، للمعلومات المؤلفة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج، ووضع السياسات، وأفضل الممارسات، واستراتيجيات اﻹقراض، بما في ذلك عن طريق إنشاء قواعد بيانات متخصصة
The Hyogo Framework for Disaster Management is an international framework that emphasizes the following at all levels(including operational levels): establishment of subtle early warning systems, capacity building, emphasis on capacity building,
إطار عمل هيوغو لإدارة الكوارث هو إطار دولي يركز على التالي على جميع المستويات(بما في ذلك المستويات التشغيلية): إنشاء نظم إنذارات مبكرة بناء القدرات والتركيز على بناء القدرات الذاتية,
(b) Called for the provision of a better flow, to both the policy and operational levels, of[synthesized] information on programme progress, policy development, best practices and lending strategies, including through the establishment of specialized databases;
ب دعا الى تحسين التدفق، الى كل من مستوى تقرير السياسات والمستوى التنفيذي، للمعلومات المجمعة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج، ووضع السياسات، وأفضل الممارسات، واستراتيجيات اﻹقراض، بما في ذلك عن طريق إنشاء قواعد بيانات متخصصة
During these consultations, common priorities at the policy and operational levels should be discussed with a view to encouraging donor agencies and countries to streamline and rationalize their respective development assistance activities.
وينبغي أن تناقش أثناء هذه المشاورات اﻷولويات المشتركة على مستوى السياسات والمستوى التشغيلي بغية تشجيع الوكاﻻت والبلدان المانحة على تبسيط وترشيد أنشطة المساعدة اﻹنمائية الخاصة بكل منها
The coordinating functions of UNDCP at the policy and operational levels should be strengthened to ensure that the United Nations system can develop a concerted response to the drug problem.
وينبغي تعزيز المهام التنسيقية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات على مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي لضمان تمكن منظومة اﻷمم المتحدة من توفير استجابة متضافرة للتصدي لمشكلة المخدرات
The Panel welcomed the efforts made to clarify the links between the criteria and indicators appropriate at the national level and those applicable to the subnational and forest management unit/operational levels, and emphasized that these should be compatible.
ورحب الفريق بالجهود المبذولة لتوضيح الروابط القائمة بين المعايير والمؤشرات المناسبة على الصعيد الوطني والمعايير والمؤشرات المطبقة على الصعيد دون الوطني وعلى مستوى وحدة إدارة الغابات/والمستوى التشغيلي، وأكد على ضرورة أن تكون متماشية بعضها مع البعض اﻵخر
Usually, this is primarily done through a cascading process of the long-term objectives of the organization that ensures that the objectives set at the various operational levels of the organization(e.g. programmes, sub-programmes, projects) link in a logical way to the level above.
وقد جرت العادة على أن يتم هذا في المقام الأول من خلال عملية متدرجة تضمن ربط الأهداف المحددة على مختلف المستويات التشغيلية في المنظمة(كالبرامج، والبرامج الفرعية، والمشاريع) بطريقة منطقية بالمستوى الأعلى
subsidiary machinery;(b) promoting efficiency and coordination at inter-agency and operational levels; and(c) raising the credibility and profile of the United Nations.
تعزيز الكفاءة والتنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات وعلى الصعيد التنفيذي؛(ج) زيادة مصداقية الأمم المتحدة ومكانتها
It is our hope that these changes will bring about efficiency and effectiveness in addressing the needs and concerns of developing countries at the policy-making and operational levels.
ونحن نرحب بكل هذا، ويحدونا اﻷمل في أن تسفر هذه التغيرات عن مزيد من الفعالية والكفاءة في التصدي ﻻحتياجات وشواغل البلدان النامية سواء على مستوى صنع السياسة أو المستوى التنفيذي
it is clear that ensuring the effectiveness, impartiality and accountability of the national police force, at both the institutional and operational levels, will remain a long-term challenge.
ما يترتب عليه من فعالية ونزاهة ومساءلة للشرطة الوطنية، سواء على الصعيد المؤسسي أو على الصعيد التشغيلي، سيظل تحديا طويل الأمــد
We invite all delegations to consider that report for a more comprehensive overview of how we are working to support the implementation of global commitments at both the policy and the operational levels.
وندعو جميع الوفود إلى النظر في ذلك التقرير بغية إجراء استعراض أشمل لكيفية عملنا من أجل دعم تنفيذ الالتزامات العالمية على مستوى السياسة العامة والمستوى التشغيلي
In addition to progress, the review identified existing weaknesses both at Headquarters and at operational levels and has resulted in a series of concrete actions proposed to address them.
وإضافة إلى التقدم المحرز، فقد حدد الاستعراض جوانب الضعف الموجودة، سواء بالمقر أو على المستويات التشغيلية، وأسفر عن اقتراح سلسلة من الإجراءات المحددة لمعالجة جوانب الضعف تلك
would bring forth the vision of having tangible inter-agency coordination and implementation in both the policy and operational levels under one integrated programme approach.
يبلور فكرة إدراج الأنشطة الملموسة المشتركة بين الوكالات على كل من مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي ضمن نهج برنامجي موحد
By March 2015, UNOPS will have revised its risk management framework clarifying the roles and responsibilities its workforce has for risks at the governance, country specific, programme and operational levels.
بحلول آذار/مارس 2015، سيكون المكتب قد نقح إطاره الخاص بإدارة المخاطر لتوضيح ما لدى قوة العمل من مهام ومسؤوليات على مستوى الإدارة، والمستوى القطري، ومستوى البرنامج، والمستوى التشغيلي
Such a framework would assist in implementing systems for the validation, circulation and harnessing of relevant environmental information, with a view to strengthening the participative approach at both the decision-making and operational levels.
ويسهم هذا الإطار في توفير المساعدة من أجل تنفيذ نظم اعتماد وتعميم وتسخير المعلومات البيئية ذات الصلة، بهدف تعزيز النهج القائم على الشراكة على صعيد صنع القرار وعلى الصعيد التشغيلي
Technical consultations between India and Pakistan, held under the auspices of UNDCP, resulted in increased collaboration in drug-control matters at both the policy and the operational levels.
وأسفرت المشاورات التقنية التي عقدت تحت رعاية اليوندسيب بين باكستان والهند عن ازدياد التعاون في اﻷمور المتعلقة بمراقبة المخدرات على مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي على حد سواء
There was political pluralism in the constitution of the electoral authorities at all operational levels, and the parties were all represented on such electoral agencies as the Monitoring Board, the departmental electoral boards, the municipal electoral boards and the polling station teams.
وقد روعيت التعددية السياسية في تشكيل السلطات اﻻنتخابية على جميع المستويات التنفيذية، وتم تمثيل جميع اﻷحزاب في الوكاﻻت اﻻنتخابية مثل مجلس المراقبة، والمجالس اﻻنتخابية في المقاطعات، والمجالس اﻻنتخابية في البلديات وأفرقة مقار اﻻقتراع
Results: 84, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic