OPERATIONAL in Arabic translation

[ˌɒpə'reiʃnəl]
[ˌɒpə'reiʃnəl]

Examples of using Operational in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
European Union member States work together within the framework of the Schengen Agreement and through the Warsaw-based European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union.
وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي معاً في إطار اتفاق شنغن ومن خلال الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومقرها وارسو
The Regional and Technical Cooperation Division, through its regional offices and Technical Advisory Branch, is committed to strengthening the linkages between operational support to countries and cities and the normative elements of the UN-HABITAT work programme.
تلتزم شعبة التعاون الإقليمي والتقني، عبر مكاتبها الإقليمية وفرعها الاستشاري التقني، بتعزيز الروابط بين الدعم التشغيلي للبلدان والمدن والعناصر المعيارية لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة
At this stage of the risk analysis, the network diagrams, the operational environment(datacenter) and the physical and logical security audit questionnaires of the automation network are
في هذه المرحلة من تحليل المخاطر يتم فحص مخططات الشبكة وتفقد بيئة العمل(مركز البيانات)
An operational officer(P-3) will coordinate support, logistics reports, and operational status for the Engineering Units, as well as the approval of various projects that exceed the capability of the individual Unit managers and track the status and coordinate design, procurement requisitions, projects and budget.
يقوم موظف تشغيل من الرتبة ف- 3 بتنسيق الدعم وتقارير السوقيات وأوضاع التشغيل للوحدات الهندسية فضلا عن الموافقة على المشروعات المختلفة التي تتجاوز قدرات مديري الوحدات فرادى، ومتابعة الأوضاع وتنسيق التصميمات مع طلبات الشراء والمشاريع والميزانية
On 19 June, the Military Court sentenced 12 members of a cell which was operational from 2004 to 2006 on charges of forming a militant group, possessing weapons, conducting military training, launching rockets against Israel and plotting terrorist attacks against UNIFIL.
وفي 19 حزيران/يونيه، أصدرت المحكمة العسكرية حكماً على 12 عضواً في خلية كانت تعمل بين عامي 2004 و 2006، بتهمة تشكيل جماعة عسكرية، وحيازة أسلحة، والقيام بتدريبات عسكرية، وإطلاق صواريخ على إسرائيل والتخطيط لشن هجمات إرهابية على القوة المؤقتة
The report covered policy and strategy development; programme and operational activities(projects, research and advocacy); institutional activities(capacity-building, including training, methodology, tools and development, monitoring and accountability); and coordination and information-sharing(inter-agency activities, and collaboration with non-governmental organizations(NGOs)).
وغطّى مسألة رسم السياسات والاستراتيجيات؛ والأنشطة البرنامجية والتنفيذية(المشاريع والبحوث والدعوة)؛ والأنشطة المؤسسية(بناء القدرات، بما في ذلك التدريب والمنهجية والأدوات والتطوير والرصد والمساءلة)؛ والتنسيق وتقاسم المعلومات(الأنشطة المشتركة بين الوكالات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية
The Branch has continued to enhance operational partnerships with international, regional and subregional organizations for the implementation of the technical assistance activities in the framework of the Global Project on Strengthening the Legal Regime against Terrorism.
واصل الفرع تعزيز الشراكات العملياتية مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية من أجل تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في إطار المشروع العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب
The Advisory Committee notes that the Committee on Peacekeeping Operations has requested that a report be provided no later than the end of 2010 on the implementation of the integrated operational teams(see A/64/19, para. 29).
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة المعنية بعمليات حفظ السلام قد طلبت تقديم تقرير في موعد غايته نهاية عام 2010 عن تنفيذ أفرقة العمليات المتكاملة(انظر A/64/19، الفقرة 29
Finally, liaising with the Bretton Woods institutions, the Organization for Economic Cooperation and Development(OECD), regional development banks and other regional organizations allows a better understanding of operational priorities and practices of other global and regional institutions and contributes to the overall impact in the field.
وأخيـرا، فـإن الاتصال بمؤسسات بريتـون وودز، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومصارف التنمية الإقليمية، وسائر المنظمات الإقليمية يتيـح تفهـُّـمـا أفضل للأولويات والممارسات التنفيذية للمؤسسات العالمية والإقليمية الأخرى ويسهم في الأثـر العام الذي تحقـقه في الميـدان
The 2015 Alberta Budget released in October 2015 restored a 1.4 per cent cut to the U of A's operational funding, and provided for an additional two per cent increase in the 2015-16 fiscal year.
ال 2015 صدر ألبرتا الميزانية في أكتوبر 2015 استعادة ل 1.4 في المائة قطع لU التمويل التشغيلي ول, وينص على زيادة إضافية اثنين في المائة في 2015-16 السنة المالية
Some Parties acknowledged the need for continual improvement at the country level with regard to the effectiveness of the operational focal points, in order to improve project processing and better integrate GEF programmes into national development policies based on country priorities.
وسلَّم بعض الأطراف بضرورة مواصلة تحسين فعالية جهات التنسيق للعمليات على الصعيد القطري بغية تحسين تجهيز المشاريع وإدماج برامج المرفق إدماجاً أفضل في السياسات الإنمائية الوطنية استناداً إلى الأولويات القطرية
In the critical area of cooperation with the Syrian Arab Republic, a common understanding has been reached on the operational modalities in such areas as the applicable legal framework, access to individuals, sites and information, and communications with the Government.
وفي المجال الحساس المتعلق بالتعاون مع الجمهورية العربية السورية، تم التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن طرائق العمل في مجالات من قبيل الإطار القانوني المنطبق، والوصول إلى الأفراد والمواقع والمعلومات والاتصالات مع الحكومة
In the context of marine science, the Regular Process, when fully operational, may constitute a useful tool for promoting, facilitating and ensuring capacity-building and transfer of technology, including marine technology, and strengthening collaboration in marine science.
وفي سياق العلوم البحرية، فإن العملية العادية، عندما تعمل بكامل طاقتها، قد تشكل أداة مفيدة لتعزيز وتسهيل وكفالة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك التكنولوجيا البحرية، وتعزيز التعاون في مجال العلوم البحرية
Apart from Dili, which is the main aircraft operational base, no other domestic airfield was used by fixed-wing aircraft during the reporting period, and the Mission does not intend to operate fixed-wing aircraft flights to domestic destinations.
وباستثناء ديلي وهي قاعدة التشغيل الرئيسية للطائرات، لم تستخدم الطائرات الثابتة الجناحين المطارات المحلية الأخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا تعتزم البعثة تشغيل رحلات الطائرات الثابتة الجناحين إلى مقاصد محلية
also brought in a massive supply of various kinds of operational equipment and nuclear weapons, thus literally turning south Korea into its nuclear arsenal and a front-line depot to give logistic support.
بشكل منهجي فحسب، بل أحضرت أيضا إمدادات هائلة من مختلف أنواع المعدات العملياتية والأسلحة النووية، وحولت بالفعل بذلك كوريا الجنوبية إلى ترسانتها النووية ومستودعها الأمامي لتقديم الدعم اللوجستي
The present report considers the situation of piracy and examines the political, legal and operational activities that have been undertaken by Member States, regional organizations and the United Nations and its partners in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia.
وينظر هذا التقرير في حالة القرصنة ويتفحص الأنشطة السياسية والقانونية والتنفيذية التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة وشركاؤها في مجال مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال
US$ 2.5 million to operational services and US$ 2.8 million to common services.
٧,٤ مليون دوﻻر لﻹغاثة والخدمات اﻻجتماعية، و ٢,٥ مليون دوﻻر للخدمات التشغيلية و ٢,٨ مليون دوﻻر للخدمات العامة
In line with the Paris Principles and Guidelines on Children associated with Armed Forces or Armed Groups, the experience of operational partners has shown that reintegration assistance to children must be tailored to their specific needs.
وتمشيا مع مبادئ باريس والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة، فإن تجربة شركاء العمليات أوضحت أن المساعدة المقدمة للأطفال لإعادة الإدماج يتعين تكييفها مع احتياجاتهم المحددة
(b) Improved organization within municipal sectoral and territorial management in order to adopt local policies that contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals, through operational documents, according to the institutional framework of each local authority.
(ب) تحسين التنظيم داخل الإدارة البلدية القطاعية والإقليمية لاعتماد سياسات محلية تسهم مباشرة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال الوثائق التنفيذية وفق الإطار المؤسسي لكل سلطة محلية
We shall continue to support the efforts for coordination and cooperation between the United Nations and regional organizations through such methods as increased consultation, diplomatic support, mutual operational support and joint operations, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations.
وسنواصل تأييد الجهود الرامية إلى التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية عن طريق وسائل مثل المشاورات المتزايدة والتأييد الدبلوماسي والدعم التشغيلي المتبادل والعمليات المشتركة، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة
Results: 67849, Time: 0.091

Top dictionary queries

English - Arabic