OTHER BASIC NECESSITIES in Arabic translation

['ʌðər 'beisik ni'sesitiz]
['ʌðər 'beisik ni'sesitiz]
الضروريات الأساسية الأخرى
الاحتياجات الأساسية الأخرى
الضرورات الأساسية الأخرى
الضروريات اﻷساسية اﻷخرى

Examples of using Other basic necessities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
According to UNCTAD documents, the project was remarkably successful in helping the farmers ' association PAMPEAG in an export shipment to Migros and association members reaped enormous financial gains(three times), which is allowing them to pay school expenses and other basic necessities.
وفقاً لوثائق الأونكتاد، فقد نجح المشروع نجاحاً باهراً في مساعدة جمعية منتجي ومصدري الببايا والمانجو في غانا في تصدير شحنة إلى شركة الأسواق Migros، وجنى أعضاء الجمعية من ذلك أرباحاً مالية كبيرة(ثلاث مرات)، وهو ما مكنهم من دفع التكاليف المدرسية والضروريات الأساسية الأخرى
This is particularly true for the most vulnerable and marginalized groups in society, including women, children, minorities, migrants and the poor, who suffer from decreasing access to work and social welfare programmes, and reduced affordability of food, housing, water, medical care and other basic necessities.
وينطبق هذا الوضع خصوصاً على أضعف الفئات وأكثرها تهميشاً في المجتمع، بمن في ذلك النساء والأطفال والأقليات والمهاجرون والفقراء، الذين يعانون من نقص فرص الحصول على العمل والاستفادة من برامج الرعاية الاجتماعية، وتراجع القدرة على تحمل تكاليف الغذاء والسكن والماء والرعاية الطبية والضروريات الأساسية الأخرى
Regarding welfare services, SWD renders emergency welfare services including shelter/accommodation with proper and accessible hygiene and sanitary facilities, provision of food and other basic necessities, financial assistance, counselling, etc. to help persons in need overcome and tide over difficulties.
وفيما يتعلق بخدمات الرعاية الاجتماعية، تقدم إدارة الرعاية الاجتماعية خدمات الرعاية في حالات الطوارئ بما فيها المأوى/أماكن الإقامة التي تتوافر بها مرافق النظافة الصحية والمرافق الصحية، وتوفر الغذاء والضروريات الأساسية الأخرى، والمساعدة المالية والمشورة، وما إلى ذلك، لمساعدة الأشخاص المحتاجين في التغلب على الصعوبات واجتيازها
In the same Resolution 1199, the Security Council expressed its deep concern with the" flow of refugees" and the" increasing numbers of displaced persons", up to" 50,000 of whom(…) without shelter and other basic necessities". It then warned against the" impending humanitarian catastrophe" in Kosovo, and asserted.
وفي القرار 1199 نفسه، أعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء" تدفق اللاجئين" و" تزايد أعداد المشردين" ومنهم " 000 50 بدون مأوى وتعوزهم أبسط الاحتياجات الضرورية الأخرى"()، ثم حذر القرار من" الكارثة الإنسانية الوشيكة الحدوث"() في كوسوفو، مؤكدا على
Mutebutsi indicated that he arrived in Coko camp after the events of Bukavu of May-June 2004. He and his high-ranking officers were well-dressed, in contrast to the other occupants, who were living in marginal sanitary conditions and there appeared to be a shortage of food and other basic necessities.
وأوضح موتبوتسي أنه وصل إلى معسكر كوكو بعد أحداث بوكافو في أيار/مايو- حزيران/يونيه 2004 وكان هو وضباطه الرفيعو الرتبة حسني الملبس، بخلاف سائر الموجودين، الذين يعيشون في ظروف لا تتوافر لهم فيها سوى مرافق صحية هامشية، وبدا أن هناك نقصا في الغذاء والضرورات الأساسية الأخرى
Shortages are occurring in regulated products, such as milk, meat, coffee, rice, oil, precooked flour, butter prices and other basic necessities like toilet paper, personal hygiene products and medicines.[4][10][11] As a result of the shortages, Venezuelans must search for food,
العجز يشمل أسعار منتجات خاضعة للتنظيم مثل الحليب واللحوم والقهوة والأرز والزيت والعجينة المطبوخة مسبقاً والزبدة وغيرها من الضروريات الأساسية مثل ورق التواليت ومنتجات النظافة الشخصية والأدوية.[4][10][11] أوجب هذا العجز
The Special Rapporteur recommended that the Government immediately ensure effective provision of and access to food and other basic necessities for the people, cooperate constructively with United Nations agencies and other humanitarian actors, progressively overcome disparities in access to food and other basic necessities, and build food security through sustainable agricultural development.
وأوصى المقرر الخاص بأن تتكفل الحكومة على الفور بتوفير الأغذية وغيرها من الضروريات الأساسية وإمكانية الحصول عليها للشعب؛ وأن تتعاون بصورة بناءة مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في ميدان المساعدة الإنسانية؛ وأن تتخلص تدريجياً من التباين بين الناس في فرص الحصول على الأغذية وغيرها من الضروريات الأساسية؛ وأن تؤسس للأمن الغذائي من خلال تنمية زراعية مستدامة(117
in purchasing and distributing food, shelter, blankets, medicine and other basic necessities to evacuees, and(c) in providing for the safe
لشراء وتوزيع الطعام والمأوى والبطاطين والأدوية وغير ذلك من اللوازم الأساسية للأشخاص الذين تم إجلاؤهم، و(ج)
Fifth Objective: Achieve partial self-sufficiency in food production, income-generation activities and other basic necessities for the Sudanese refugees.
الهدف الخامس: تحقيق اكتفاء ذاتي جزئي في الإنتاج الغذائي، والأنشطة المدرة للدخل، وغيرها من الاحتياجات الأساسية للاجئين السودانيين
Gonaives became completely cut off, and there were widespread shortages of food, water, shelter and other basic necessities of life.
وأصبحت غونايفس مقطوعة تماما، وعانت على نطاق واسع من نقص حاد في الطعام والماء والمسكن وغيرها من الاحتياجات الأساسية للحياة
There is an acute shortage of food, fuel, medicine and medical supplies and other basic necessities, including clean water and electricity.
هناك نقص حاد في المواد الغذائية والوقود والأغذية والإمدادات الطبية وغير ذلك من الضروريات الأساسية، بما في ذلك الماء النظيف والكهرباء
It enables children to have access to education and more nutritious food and can pay for fuel, water and other basic necessities.
ويمكّن هذا الدخل الأطفال من الحصول على التعليم وتناول أطعمة ذات قيمة غذائية أعلى، ويساعد على دفع ثمن الوقود والمياه وغيرهما من الاحتياجات الأساسية
The economic crisis faced by the country is manifest in the rampant shortages of food and other basic necessities referred to below, particularly since the mid1990s.
وقد تجلت الأزمة الاقتصادية التي يواجهها البلد في تفشي نقص المواد الغذائية والمواد الضرورية الأساسية الأخرى المشار إليها أدناه، ولا سيما منذ منتصف التسعينات من القرن الماضي
The Government allocated 5 per cent of its budget to assisting survivors of genocide, particularly children, who were provided with modest shelter and other basic necessities.
وتخصص الحكومة ٥ في المائة من ميزانيتها لمساعدة الناجين من إبادة اﻷجناس، وبخاصة اﻷطفال، الذين يتم توفير مسكن متواضع لهم وتزويدهم باﻻحتياجات اﻷساسية اﻷخرى
Unfortunately, however, the poorer strata of society are often forced to barter what they receive through the food basket in order to procure other basic necessities.
لكن الفئات الأكثر فقرا في المجتمع تضطر في كثير من الأحوال، مع الأسف، إلى مقايضة ما تتسلمه عن طريق السلة الغذائية لاقتناء سلع أساسية أخرى
Overcome the disparities in access to food and other basic necessities, and build food security through sustainable agricultural development with broadbased people ' s participation;
القضاء على التباينات القائمة في مجال الحصول على الغذاء وغيره من الحاجيات الأساسية وتوفير الأمن الغذائي عن طريق التنمية الزراعية المستدامة بمشاركة شعبية على نطاق واسع
The gravity of the situation in the Gaza Strip is compounded by a shortage of fuel, electricity, water, medical supplies and other basic necessities for the civilian population.
ويزيد من خطورة الحالة في غزة نقص الوقود، وانقطاع الإمداد بالكهرباء والماء، وقلة اللوازم الطبية وغيرها من الضرورات الأساسية للسكان المدنيين
Take the necessary steps to ensure impartial access to adequate food, drinking water and other basic necessities for all people within its jurisdiction, including vulnerable groups(Canada);
اتخاذ الخطوات اللازمة بما يكفل لجميع السكان الخاضعين لولايتها، بمن فيهم الفئات الضعيفة، الحصول بدون انحياز على الغذاء الملائم، والمياه الصالحة للشرب، وغيرها من الضروريات الأساسية(كندا)
Shortages of food and other basic necessities are widespread and the humanitarian assistance provided by the international community is indispensable, especially for the more vulnerable elements of Tajik society.
ونقص اﻷغذية وغيرها من اللوازم اﻷساسية واسع اﻻنتشار والمساعدة اﻻنسانية التي يقدمها المجتمع الدولي ﻻ غنى عنها، وﻻ سيما للعناصر المستضعفة في المجتمع الطاجيكي
Of particular concern are the pervasive transgressions in relation to food and other basic necessities, personal security, freedoms, asylum and migration, and specific groups, such as women and children.
ومما يبعث على القلق بشكل خاص الخروقات المتفشية ذات الصلة بالأغذية وسائر الاحتياجات الأساسية، والأمن الشخصي، والحريات، واللجوء والهجرة، والفئات المحددة، مثل النساء والأطفال
Results: 139, Time: 0.0765

Other basic necessities in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic