OTHER BASIC FACILITIES in Arabic translation

['ʌðər 'beisik fə'silitiz]
['ʌðər 'beisik fə'silitiz]
المرافق اﻷساسية اﻷخرى
المرافق الأساسية الأخرى
غير ذلك من المرافق الأساسية

Examples of using Other basic facilities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Detailed information on transport, communications and other basic facilities is contained in the 2001 working paper prepared by the Secretariat(A/AC.109/2001/11).
ترد المعلومات التفصيلية بشأن النقل والاتصالات وغير ذلك من المرافق الأساسية في ورقة العمل لعام 2001 التي أعدتها الأمانة العامة(A/AC.109/2001/11
More information on transport, communications and other basic facilities is contained in the 2001 working paper prepared by the Secretariat(A/AC.109/2001/11).
وترد معلومات إضافية عن النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية في ورقة العمل لعام 2001 التي أعدتها الأمانة العامة(A/AC.109/2001/11
camps outside populated areas that are isolated and without access to health care and other basic facilities.
سلوفينيا تُسكن غجر الروما في مخيمات في مناطق غير سكنية ومعزولة وخالية من مرافق الرعاية الصحية والخدمات الأساسية الأخرى
It recommended that Slovenia strengthen its measures aimed at improving the housing conditions of the Roma and refrain from placing Roma in isolated camps without access to health care and other basic facilities.
وأوصت سلوفينيا بتعزيز تدابيرها الرامية إلى تحسين ظروف سكن الروما والكف عن إسكان الروما في مخيمات معزولة تفتقر إلى مرافق الرعاية الصحية وغيرها من المرافق الأساسية(102
Transport, communications and other basic facilities continued to be of paramount importance to the economy of the Territory in terms of uniting the three islands
ما زالت مرافق النقل واﻻتصاﻻت والمرافق اﻷساسية اﻷخرى ذات أهمية فائقة ﻻقتصاد اﻹقليم، من حيث الربط بين الجزر الثﻻث وتوفير
Transport, communications and other basic facilities continued to be of paramount importance to the economy of the Territory in terms of uniting the three islands
ما زالت مرافق النقل واﻻتصاﻻت والمرافق اﻷساسية اﻷخرى ذات أهمية فائقة ﻻقتصاد اﻹقليم، من حيث الربط بين الجزر الثﻻث وخدمة
As part of this plan, Qatari international NGOs are planning to start work on five" service centres"(or" model villages"), comprised of a school, health centre, police station, mosque, and other basic facilities in each of the five states in Darfur.
وكجزء من هذه الخطة، تعتزم المنظمات غير الحكومية الدولية القطرية بدء العمل في خمسة" مراكز خدمات"(أو" قرى نموذجية")، تتألف من مدرسة ومركز صحي ومركز شرطة ومسجد، وغير ذلك من المرافق الأساسية في كل واحدة من ولايات دارفور الخمس
Higher education and research in the basic sciences need to be strengthened, in particular in the least developed countries, with special emphasis on the infrastructure required, i.e., laboratories(including equipment, instrumentation, electricity and water supplies, and consumables), libraries and other basic facilities.
وهناك حاجة إلى تعزيز التعليم العالي والبحوث في العلوم اﻷساسية، وﻻ سيما في أقل البلدان نموا، مع التأكيد بوجه خاص على الهيكل اﻷساسي الﻻزم، أي المختبرات بما فيها المعدات واﻷدوات وإمدادات الكهرباء والماء والمواد اﻻستهﻻكية، والمكتبات وغيرها من المرافق اﻷساسية
It further recommends that the State party act firmly against local measures denying residence to Roma and the unlawful expulsion of Roma, and refrain from placing Roma in camps outside populated areas that are isolated and without access to health care and other basic facilities.
كما توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف بحزم ضد التدابير المحلية التي تحرم الروما من الإقامة وضد طردهم بصفة غير قانونية، وبأن تحجم عن إسكانهم في مخيمات تقع خارج المناطق المأهولة تتسم بالعزلة والافتقار إلى مرافق الرعاية الصحية وغيرها من المرافق الأساسية
The Committee further recommends that the State party act firmly against local measures denying residence to Roma and the unlawful expulsion of Roma, and to refrain from placing Roma in camps outside populated areas that are isolated and without access to health care and other basic facilities.
كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف إجراءات حازمة ضد التدابير المحلية التي تحرم الغجر من حق الإقامة وضد طرد الغجر بصفة غير قانونية، وبأن تمتنع عن إسكانهم في مخيمات معزولة عن المناطق المأهولة لا تتوافر فيها مرافق الرعاية الصحية وغيرها من المرافق الأساسية
The Committee further recommends that the State party provide, in its next periodic report, detailed information on the enjoyment of social, economic and cultural rights of Roma and Travellers, as well as on the impact of the measures taken to increase and improve sites on residential land for caravandwellers and improve access to health care and other basic facilities.
كما توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصَّلة عن مدى تمتع الغجر والرُحَّل بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، وعن تأثير التدابير المُتخذة لزيادة وتحسين مواقع قاطني العربات المقطورة في الأراضي السكنية وتحسين فُرص استفادتهم من مرافق الرعاية الصحية وغيرها من مرافق الخدمات الأساسية
the Palestinians living below the poverty line, the inability of the people to go to work and earn their living and their sharply increased dependency on foreign food assistance and other basic facilities.
يعيش 60 في المائة من الفلسطينيين تحت عتبة الفقر ولا يستطيع السكان الذهاب إلى العمل لكسب قوت يومهم ويزداد اعتمادهم بشدة على المساعدات الغذائية الأجنبية وغيرها من المرافق الأساسية
In short, the Government has devoted its limited resources coupled with the mobilisation of domestic resources as well as donated resources from foreign countries or development partners to improve and construct necessary infrastructure such as schools, hospitals, dispensaries/medical kits, bridges, roads, irrigation systems and other basic facilities to create favourable conditions for the people to have wide access to economic and social services thus improving people ' s to people ' s contact, trade exchange and living conditions of the people.
وبإيجاز، كرست الحكومة مواردها المحدودة، مقترنة بتعبئة الموارد المحلية، فضلا عن الموارد التي تتبرع بها البلدان الأجنبية أو شركاء التنمية، لتحسين وتشييد الهياكل الأساسية الضرورية، مثل المدارس والمستشفيات والمستوصفات/المجموعات الطبية والجسور والطرق ونظم الري وغيرها من المرافق الأساسية لتهيئة ظروف مؤاتية للأفراد بحيث تكون لديهم إمكانية واسعة النطاق للحصول على الخدمات الاقتصادية والاجتماعية، مما يحسن اتصال الأفراد ببعضهم البعض، والتبادل التجاري فيما بينهم، وأحوال معيشتهم
Governments neglect rural roads, irrigation facilities and other basic infrastructure.
أهملت الحكومات الطرق الريفية، ومرافق الري، وغير ذلك من البنى التحتية الأساسية
Communications and other basic facilities.
زاي- اﻻتصاﻻت والمرافق اﻷساسية اﻷخرى
Transport, communications and other basic facilities.
واو- النقل والاتصالات والمرافق الأساسية الأخرى
Communications and other basic facilities.
واو- اﻻتصاﻻت والمرافق اﻷساسية اﻷخرى
Transport, communications and other basic facilities.
واو- النقل والمواصﻻت والمرافق اﻷساسية اﻷخرى
Transport, communications and other basic facilities.
زاي- النقل والاتصالات وغير ذلك من المرافق الأساسية
Transport, communications and other basic facilities.
هاء- النقل والمواصلات والمرافق الأساسية الأخرى
Results: 190, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic