OVEREMPHASIZE in Arabic translation

[ˌəʊvə'remfəsaiz]
[ˌəʊvə'remfəsaiz]
المبالغة في التأكيد
تبالغ في التأكيد
يبالغ في التأكيد
المبالغة في التشديد
تفرط في التأكيد

Examples of using Overemphasize in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Dmitriev concurred, emphasizing that governance for results was an extremely capacity-consuming concept, and added that one should not overemphasize the impact of institutions
وأيد السيد ديميترييف هذا الرأي مؤكدا أن الأخذ بمفهوم الحوكمة من أجل تحقيق النتائج يستهلك القدرات إلى حد كبير، وأضاف أنه ينبغي عدم المبالغة في التأكيد على أثر المؤسسات
One cannot overemphasize the Court ' s invaluable contribution to international peace and security through its impartial and authoritative decisions as well as its sound advisory opinions.
ولا يمكن للمرء أن يبالغ في التأكيد على إسهام المحكمة الـذي لا يقدر بثمن في صون السلم والأمن الدوليين من خــلال قراراتهــا النزيهة الموثوق بها فضلا عن فتاويها الدقيقــة
In conclusion, the Kingdom of Morocco cannot overemphasize the intimate relationship that exists between security and cooperation in the Mediterranean region and the need to establish an authentic partnership among the countries of both shores of the Mediterranean, our common sea.
وفي الختام، ليس في إمكان مملكة المغرب أن تبالغ في التأكيد على العﻻقة الوثيقة القائمة بين اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط والحاجة الى إقامة مشاركة حقيقية بين بلدان شاطئي البحر اﻷبيض المتوسط، بحرنا المشترك
The Committee notes with concern the persistence of a patriarchal culture, the prevalence of stereotyped roles of women in Government policies in the family and in public life based on patterns of behaviour and attitudes that overemphasize the role of women as mothers.
وتﻻحظ اللجنة بقلق استمرار الثقافة اﻷبوية، وانتشار اﻷدوار النسائية النمطية الجامدة في السياسات الحكومية وفي محيط اﻷسرة وفي الحياة العامة استنادا إلى أنماط السلوك والمواقف التي تفرط في التأكيد على دور المرأة كأم
the restrictions of a totalitarian State, where full employment of women and institutional caretaking of children has been emphasized, the Czech Republic's current policies directed at women and family overemphasize motherhood and family roles for women.
الجمهورية التشيكية، وقد خرجت من قيود الدولة الشمولية التي تكفل فيها العمالة الكاملة للمرأة والرعاية المؤسسية الشاملة للطفل، تنتهج حاليا إزاء المرأة واﻷسرة سياسات تبالغ في التأكيد على دور المرأة في مجالي اﻷمومة واﻷسرة
The Committee is concerned about the persistence of stereotypes concerning the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which overemphasize the traditional role of women as mothers
يساور اللجنة قلق إزاء استمرار القوالب النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، التي تُبالغ في تأكيد الدور التقليدي للمرأة كأم وزوجة،
However, I cannot overemphasize the fact that despite the savings that may be possible, what was absolutely
ومع ذلك، لا يسعني المغالاة في التشديد على حقيقة أنه على الرغم من أن المدخرات قد تكون أمرا ممكنا، إلا
We cannot overemphasize the importance of partnership and cooperation among government authorities, the United Nations, development agencies, non-governmental organizations(NGOs), civil society and the business community in creating a sustainable climate future.
ولا سبيل إلى المبالغة في أهمية الشراكة والتعاون بين السلطات الحكومية والأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية على إيجاد مستقبل مناخي مستدام
To achieve these wider international-security priorities, we cannot overemphasize that post-war reconstruction assistance will be of critical value to all of the victims of Serbian aggression.
ومن أجل تحقيق أولويات اﻷمن الدولي اﻷوسع نطاقا لن نبالغ مهما قلنا في التأكيد على أن مساعدة التعميــــر فيما بعد الحرب ستكون ذات قيمة حيوية لجميع ضحايا العدوان الصربي
Indeed, we cannot overemphasize the importance of parliament as the crucible of national reconciliation in its role of mediating between the divergent interests of society, especially against the immediate post-conflict background of Burundi.
ولا يمكننا في الواقع أن نبالغ في تأكيد أهمية البرلمان بوصفه بوتقة المصالحة الوطنية في دور الوساطة الذي يؤديه بين مصالح المجتمع المتباينة، وخاصة في ظل خلفية ما بعد الصراع مباشرة في بوروندي
I cannot overemphasize the importance of security collaboration between the United Nations system and host countries in contingency planning, information sharing and risk assessment,
ولا يمكنني المغالاة في التركيز على أهمية التعاون الأمني بين منظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة أثناء التخطيط للطوارئ وتبادل المعلومات وتقييم المخاطر، باعتبار
In this regard, South Africa cannot overemphasize the need for the United Nations to play a fundamental role in the promotion of international cooperation for development and for the coherence, coordination and implementation of the actions agreed upon by the international community.
وفي هذا الشأن، فإن جنوب أفريقيا لا تغالي في التشديد على ضرورة أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، ومن أجل تحقيق الاتساق والتنسيق وتنفيذ ما اتفق عليه المجتمع الدولي من إجراءات
In this regard, we cannot overemphasize the need for the Council to cooperate with the General Assembly, and with the Economic and Social Council and other development bodies, given the interrelationship among peace, security and development.
وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نغالي في التشديد على ضرورة أن يتعاون المجلس مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى للتنمية، بالنظر إلى تشابك العلاقة بين السلم والأمن والتنمية
I cannot overemphasize the importance of security collaboration between the United Nations and the host country on contingency planning, information exchange, risk assessment and combating impunity as a strategic priority of the United Nations security management system.
ولا يمكنني، مهما قلتُ، أن أؤكد بالقدر الكافي أهمية التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والبلد المضيف بشأن التخطيط للطوارئ وتبادل المعلومات وتقييم المخاطر ومكافحة الإفلات من العقاب، بوصف ذلك كله أولوية استراتيجية لنظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة
Accordingly, one cannot overemphasize the need for coordinated efforts at the national, regional and international levels to make the most effective use of available resources and to avoid duplication and overlap.
وتبعا ذلك، فإننا لن نكون مغالين مهما قلنا في التأكيد على ضرورة بذل جهود منسقة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لتحقيق أقصى استفادة فعالة من الموارد المتاحة ولتفادي الإزدواجية والتداخل
One should not overemphasize the degree of normative consensus or convergence in policy strategies surrounding each of these two projects(as would Francis Fukuyama, in his End of History to take an extreme example).
ولن يكون من قبيل المغالاة أن نؤكد درجة توافق أو اختلاف الآراء بشأن المعايير والاستراتيجيات والسياسات المحيطة بهذين المشروعين(حسب قول فرانسيس فوكوياما في كتابه" نهاية التاريخ"، كمثال متطرف
Mr. Mine(Japan): In the year of the sixtieth anniversary of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, one cannot overemphasize the importance of maintaining and strengthening the nuclear disarmament and non-proliferation regime.
السيد ماين(اليابان)(تكلم بالانكليزية): في عام الذكرى السنوية الستين لقصف هيروشيما وناغازاكي بقنبلتين ذريتين، لا يمكن أن يبالغ المرء في الحديث عن أهمية صون وتقوية نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
While welcoming the recent legislation providing for parental leave for men(Act No. 20.545), the Committee remains concerned about the persistence of traditional stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society, which overemphasize the traditional roles of women as mothers and spouses and continue to affect their educational and professional choices.
بينما ترحب اللجنة بالتشريع الحديث الذي ينص على الإجازة الوالدية للرجال (القانون رقم 20-545)، يظل القلق يساور اللجنة إزاء استمرار الصور النمطية التقليدية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات المنوطة بالنساء والرجال في الأسرة والمجتمع، والتي تفرط في التأكيد على الأدوار التقليدية للمرأة كأم وزوجة، وتستمر في التأثير في خيارات المرأة التعليمية والمهنية
I cannot overemphasize the dangers which.
لا أستطيع التشديد كفاية على المخاطر
He could not overemphasize the importance of training peacekeepers.
وقال إنه لا سبيل إلى المبالغة في أهمية تدريب حفظة السلام
Results: 1017, Time: 0.1038

Top dictionary queries

English - Arabic