OVERLAPPED WITH in Arabic translation

[ˌəʊvə'læpt wið]
[ˌəʊvə'læpt wið]

Examples of using Overlapped with in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
this article was superfluous, the delegation of Pakistan noting that it overlapped with article XV, paragraph 2.
هذه المادة ﻻ داعي لها، وﻻحظ وفد باكستان أنها تتطابق مع الفقرة ٢ من المادة الخامسة عشرة
The participants felt that there were so many departments under the Presidency of the Republic that they overlapped with the ministries and often presented a barrier between the head of State and his people.
وارتأى المشاركون أن دوائر رئاسة الجمهورية كثيرة العدد إلى حد أن فيها ازدواجا مع اﻹدارات الوزارية وتشكﱢل غالبا حجابا بين رئيس الدولة وشعبه
A number of delegations questioned the necessity of having an information unit within the Department of Humanitarian Affairs and considered that it overlapped with the functions of the Department of Public Information.
وأبدى عدد من الوفود تشككه بشأن مدى ضرورة وجود وحدة لﻹعﻻم داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية، وكان من رأيه أن هذه الوحدة تشكل تداخﻻ مع اختصاصات إدارة شؤون اﻹعﻻم
(c) What would be the relationship of a right to development follow-up mechanism with the treaty bodies, since the treaty bodies dealt with a range of issues that overlapped with the right to development?
(ج) ماذا سيكون طابع العلاقة بين آلية لمتابعة إعمال الحق في التنمية والهيئات التعاهدية، بما أن هذه الهيئات تعالج مجموعة من المسائل المتداخلة مع الحق في التنمية؟?
some parts of it overlapped with another draft decision under consideration by the Meeting of the Parties and stated his intention
بعض أجزائه تتداخل مع أجزاء من مشروع مقرر آخر ينظر فيه اجتماع الأطراف.
The definition of" discharge zone" therefore overlapped with the definition of international aquifers that appeared in the 1997 Convention, and should thus be amended in order to avoid duplication or any dispute about which of the two instruments should be applied with regard to rights and obligations.
ومن ثم فإن تعريف" منطقة التصريف" يتداخل مع تعريف طبقات المياه الجوفية الدولية الذي ظهر في اتفاقية عام 1997، وعليه، ينبغي تعديله تجنبا للازدواجية أو أي منازعة بشأن أيِّ من الصكين ينبغي تطبيقه فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات
The Department ' s broad programme responsibilities overlapped with the responsibilities and technical cooperation activities of the voluntary funds and programmes of the United Nations system, particularly the United Nations Development Programme(UNDP),
وأضافت تقول إن المسؤوليات الواسعة النطاق التي تضطلع بها اﻹدارة تتداخل مع المسؤوليات وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الصناديق الطوعية والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وﻻسيما برنامج اﻷمم المتحدة
Much of the least developed, land-locked and island developing countries subprogramme, which focused on analysis and assistance in areas of interest to the least developed countries, duplicated the work of UNCTAD and probably also overlapped with the transport and communications subprogramme of ESCAP itself.
واستطرد يقول إن البرنامج الفرعي ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، الذي يركز على تحليل المجاﻻت التي تهم أقل البلدان نموا وعلى تقديم المساعدة في هذه المجاﻻت، هو في ازدواج مع عمل اﻷونكتاد ويحتمل أيضا أن يتداخل مع البرنامج الفرعي للنقل والمواصﻻت، التابع للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ نفسها
on Gender Issues and the Advancement of Women) said that the Committee ' s thirty-third session overlapped with the substantive session of the Economic and Social Council, which was due to make a critical contribution to the World Summit taking place in New York from 14 to 16 September 2005.
قالت إن الدورة الثالثة والثلاثين للجنة تتداخل مع الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المقرر أن تقدم مساهمة كبيرة لمؤتمر القمة العالمي المقرر عقده في نيويورك في الفترة بين 14 و 16 أيلول/سبتمبر 2005
He also explained that some of the agreed dates of the sessions overlapped with meetings of the Conference on Disarmament and that, when delegates to
وشرح كذلك أن بعض المواعيد المتفق عليها للاجتماعات تتداخل مع اجتماعات مؤتمر نزع السلاح، وأنه
his intention had been to give examples of articles not related to fundamental rights which could not be derogated from because they overlapped with nonderogable provisions or were linked to
يخص الجملة الأخيرة، إعطاء أمثلة عن المواد غير المتعلقة بالحقوق الأساسية التي لا يمكن تقييدها لأنها تتداخل مع أحكام عدم جواز التقييد
(f) Took note of the concern that 2011, as the proposed benchmark year for the next round, might present difficulties in several countries since the year overlapped with conducting population censuses, and therefore requested that the International Comparison Programme organizers consider a suitable strategy to deal with the matter;
(و) أحاطت علماً بالقلق إزاء احتمال أن يكتنف اختيار عام 2011، كسنة مرجعية مقترحة للجولة المقبلة، عوائق في عدة بلدان، لأن السنة تتداخل مع إجراء التعدادات السكانية، ومن ثم طلبت إلى منظمي برنامج المقارنات الدولية النظر في استراتيجية مناسبة لمعالجة المسألة
For example, the Secretary-General indicates that in Sierra Leone, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone(UNIPSIL) had placed some of its staff in United Nations organizations to reinforce areas of work that overlapped with its mandate, while United Nations system agencies and programmes had also contributed to the work of UNIPSIL, including through the funding of staff positions(A/66/354/Add.3, paras. 121 and 122).
فعلى سبيل المثال، يشير الأمين العام إلى أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون كان قد قام في سيراليون بتنسيب بعض موظفيه في منظمات تابعة للأمم المتحدة لتعزيز مجالات العمل التي تتداخل مع ولاية المكتب، بينما ساهمت وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها أيضا في عمل المكتب، بوسائل منها تمويل وظائف الموظفين( A/ 66/ 354/ A d d .3، الفقرتان 121 و 122
to regional conventions controlling transboundary movements of wastes in terms of sharing information on wastes listed in Annex IX. Such information might be valuable as it was not clear to the Parties to the Basel Convention whether the wastes listed in Annex IX overlapped with those subject to import bans under regional conventions.
بالتحكم في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود من حيث اقتسام المعلومات بشأن النفايات الواردة في الملحق التاسع. وقد تكون هذه المعلومات قيمة حيث من غير الواضح بالنسبة لأطراف اتفاقية بازل ما إذا كانت النفايات المدرجة في الملحق التاسع تتداخل مع تلك الخاضعة لحظر الاستيراد بموجب اتفاقيات إقليمية
programmes and other organizations for the same pool of freelance interpreters, a problem which was especially acute since some sessions of the Human Rights Council overlapped with large meetings, such as the International Labour Conference and the World Health Assembly.
يمثّل مشكلة حادة بشكل خاص نظرا لكون تواريخ انعقاد بعض دورات مجلس حقوق الإنسان تتداخل مع تواريخ انعقاد الاجتماعات الكبرى مثل مؤتمر العمل الدولي وجمعية الصحة العالمية
Also, certain parts of section B overlapped with section A.
وأضاف قائﻻ ان بعض أجزاء الفرع باء تتداخل مع الفرع ألف
The conference intentionally overlapped with a Chief Administrative Officers ' conference.
وقد تداخل هذا المؤتمر عمدا مع مؤتمر كبار الموظفين الإداريين
Remaining sheets are stacked overlapped with an allowance of 4-5 cm.
الأوراق المتبقية تتداخل مع بدل من 4-5 سم
Those issues overlapped with the major pillars of the New Partnership Agenda study.
وتلك المسائل تتداخل مع الركائز الرئيسية للدراسة المتعلقة بجدول أعمال الشراكة الجديدة
However, in a number of areas, their jurisdiction overlapped with that of the national Government.
ومع ذلك يتداخل اختصاصها، في عدد من المجاﻻت، مع اختصاص الحكومة الوطنية
Results: 3027, Time: 0.0596

Overlapped with in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic