PARTICULAR RESOLUTION in Arabic translation

[pə'tikjʊlər ˌrezə'luːʃn]
[pə'tikjʊlər ˌrezə'luːʃn]
خصوصا القرار
لاسيما القرار
قرار معين
وبخاصـة القـرار
قرار بالذات
ﻻسيما القرار
على الأخص القرار

Examples of using Particular resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, MDA teams continued to include armed soldiers, which was inconsistent with the principles of the International Red Cross and Red Crescent Movement, in particular resolution XI of its tenth International Conference, held in 1921.
وزادت على ذلك قولها إن منظمة ماغن دافيد أدوم لا تزال تضم بين فرقها جنودا مسلحين، وهذا مناقض لمبادئ حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، وخصوصا القرار الحادي عشر الذي اتخذه مؤتمرها الدولي العاشر المعقود في عام 1921
Having taken cognizance of all the relevant resolutions adopted by the Islamic Conferences, in particular resolution No. 29/8-P(IS) adopted by the
وإذ يأخـذ علمـا بجميع القـرارات الإسلاميـة ذات الصلـة وبخاصـة القـرار رقـم 29/8- س(ق إ)
Please explain how the State party has ensured that those measures comply with all its obligations under international law, especially the Convention, in accordance with the relevant Security Council resolutions, in particular resolution 1624(2005).
ويرجى بيان ما فعلته الدولة الطرف لضمان امتثال تلك التدابير لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما الاتفاقية، وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وخصوصاً القرار 1624(2005
The Special Committee encourages the Secretariat to continue work on the review of the Policy Directive[for Quick-Impact Projects], taking into account the relevant General Assembly resolutions, in particular resolution 61/276.
تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة استعراض التوجيه المتعلق بالسياسة العامة[للمشاريع السريعة الأثر]، آخذة في الاعتبار قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخصوصا القرار 61/276
In order to avoid any misunderstanding, I would like to urge those members of the Committee who wishing to ask for a recorded vote on any particular resolution to kindly inform the Secretariat of their intention before the Committee begins its action on any individual cluster.
وبغية تفادي أي سوء فهم، أحث أعضاء اللجنة الراغبين في طلب إجراء تصويت مسجل بشأن، أي قرار بالذات أن يتلطفوا بإبﻻغ اﻷمانة العامة بنيتهم قبل أن تبدأ اللجنة بالبت في أي مجموعة منفردة
Reaffirming all its previous resolutions and statements pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, and the requirements contained therein, including in particular resolution 1466(2003) of 14 March 2003, and the presidential statement of 17 July 2003(S/PRST/2003/10).
إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته السابقة المتصلة بالحالة بين إثيوبيا وإريتريا وما ورد فيها من مقتضيات، بما في ذلك على الأخص القرار 1466(2003) المؤرخ 4 آذار/مارس 2003، والبيان الرئاسي المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003(S/PRST/2003/10)
Mr. Nair(Under-Secretary-General for Internal Oversight Services) said that the activities of OIOS were carried out pursuant to the relevant General Assembly resolutions defining its mandate, in particular resolution 54/244.
السيد ناير(وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية): قال إن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ُتنفذ عملا بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والتي تحدد ولايته، خصوصا القرار 54/244
Recalling its previous resolutions on the Working Group on Indigenous Populations of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights and the International Decade of the World ' s Indigenous People, in particular resolution 1997/32 of 11 April 1997.
وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقـوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وخصوصاً القرار 1997/32 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1997
It reiterates its demand that the city be demilitarized in accordance with relevant resolutions, in particular resolution 1304(2000) of 16 June 2000, and with the pledge made by Rassemblement Congolais pour la Démocratie-Goma to the last Security Council mission.
ويكرر طلبه بتجريد المدينة من السلاح عملا بالقرارات ذات الصلة وخاصة القـرار 1304(2000) المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 ووفقا لما تعهد به التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية- غوما لبعثة مجلس الأمن الأخيرة
Noting the responsibilities of the Secretary-General under the Convention and related resolutions of the General Assembly, in particular resolution 49/28, and emphasizing the importance of the performance of such responsibilities for the effective and consistent implementation of the Convention.
وإذا تحيط علما بمسؤوليات اﻷمين العام بموجب اﻻتفاقية وما يتصل بها من قرارات الجمعية العامة، وﻻ سيما قرارها ٤٩/٢٨، وإذا تؤكد أهمية الوفاء بهذه المسؤوليات من أجل تنفيذ اﻻتفاقية تنفيذا فعاﻻ ومتسقا
Assembly that Libya has responded in time to the Security Council resolutions, and in particular resolution 731(1992), whose provisions have been implemented.
أذكر أعضاء الجمعية بأن الجماهيرية استجابت، في الحين، لقرارات مجلس اﻷمن وخاصة القرار ٧٣١ ١٩٩٢، وطبقت بنوده كلها
All parties need urgently to implement all relevant Security Council resolutions, in particular resolution 1794(2007), lay down their arms and engage voluntarily and without further delay or preconditions in the disarmament, demobilization and reintegration programme.
وينبغي لجميع الأطراف أن تنفذ على جناح السرعة جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، لا سيما القرار 1794(2007)، وأن تلقي سلاحها وتنخرط طوعا وبدون مزيد من التأخير أو الشروط المسبقة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
Reaffirming its previous relevant resolutions on the Joint Inspection Unit, in particular resolution 48/221 of 23 December 1993, and on the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations.
إذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة ذات الصلة بشأن وحدة التفتيش المشتركة، وﻻسيما القرار ٤٨/٢٢١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وبشأن استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة
However, when it came to formulating and drafting that particular resolution, the five permanent members of the Security Council completely by-passed any dialogue with the non-nuclear-weapon States- or I should say, did not open this dialogue in a timely manner.
ومع ذلك، وعندما يتعلق اﻷمر بصوغ وإعداد القرار المحدد، فإن الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تجنبت تماما أي حوار مع الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية- أو ينبغي أن أقول إنها لم تبدأ هذا الحوار، في الوقت المناسب
Recalling all relevant OIC resolutions, in particular Resolution No. 31/10-P(IS) adopted by the Tenth Session of the Islamic Summit Conference as well as
وإذ يستذكر جميع القرارات الصادرة عـن المؤتمرات الإسلامية فـي هذا الشأن، وبخاصة القرار رقم 31/10- س(ق. إ)
Recalling its previous resolutions concerning the situation in Côte d ' Ivoire, in particular resolution 1727(2006) of 15 December 2006, and the relevant statements of its President.
إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في كوت ديفوار، وعلى وجه الخصوص القرار 1727(2006) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبيانات رئيسه ذات الصلة
Subsequent resolutions(see in particular resolution 58/178 of 22 December 2003)
والقرارات اللاحقة لذلك (انظر بصفة خاصة القرار 58/178 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003)
Subsequent resolutions(see in particular resolution 58/178 of 22 December 2003) call for action by States
وتدعو الجمعية العامة في قرارات اتخذتها لاحقا(انظر بشكل خاص القرار 58/178 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003)
Recalling its previous relevant resolutions, in particular resolution 1997/39 of 11 April 1997, as well as those of the General Assembly, and the Vienna Declaration and Programme of Action(A/CONF.157/23) regarding the need to develop global
وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، ﻻ سيما القرار ٧٩٩١/٩٣ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، فضﻻ عن قرارات الجمعية العامة، وإعﻻن وبرنامج عمل فيينا(A/CONF.157/23)
Recalling all relevant OIC resolutions, in particular Resolution No. 44/9-P(IS) adopted by the Ninth Session of the Islamic Summit Conference as well as
وإذ يستذكر جميع القرارات الصادرة عـن المؤتمرات الإسلامية فـي هذا الشأن، وبخاصة القرار رقم 44/9- س(ق. إ)
Results: 289, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic