RESOLUTION in Arabic translation

[ˌrezə'luːʃn]
[ˌrezə'luːʃn]
وقرار
resolution
decision
and
حل
solution
solving
الحل
solution
solving

Examples of using Resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation reaffirmed the sovereign right of the people of Puerto Rico to self-determination under the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514(XV), entitled" Declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples".
وقال إن وفده يؤكد من جديد الحق السيادي لشعب بورتوريكو في تقرير مصيره بموجب ميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 1514(د-15) المعنون" إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
The Chair wishes to encourage Parties to reach agreement on the length of the second commitment period as soon as possible because an early agreement on this issue may facilitate resolution of other pending issues under the AWG-KP.
ويود الرئيس أن يشجع الأطراف على التوصل إلى اتفاق بشأن مدة فترة الالتزام الثانية في أقرب وقت ممكن، لأن الاتفاق المبكر على هذه المسألة يمكن أن يُسهِّل تسوية المسائل المعلقة الأخرى في إطار فريق الالتزامات الإضافية
At its 37th meeting, on 15 December, the Committee had before it a revised draft resolution entitled" Protection of global climate for present and future generations of mankind"(A/C.2/60/L.23/Rev.1), submitted by Jamaica on behalf of the Group of 77 and China.
وفي الجلسة 37 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح عنوانه" حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة"( A/ C.2/ 60/ L.23/ R ev.1) قدمته جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين
The Commission on Narcotic Drugs, a functional commission of the Council, adopted a resolution on promoting strategies and measures addressing specific needs of women in the context of comprehensive and integrated drug demand reduction programmes and strategies(55/5).
واتخذت لجنة المخدرات، وهي من اللجان الفنية التابعة للمجلس، قراراً بشأن تعزيز الاستراتيجيات والتدابير التي تتصدى للاحتياجات الخاصة للمرأة في سياق البرامج والاستراتيجيات الشاملة والمتكاملة للحد من الطلب على المخدرات(55/5
Delegations recalled that the General Assembly had on many occasions emphasized that informal conflict resolution was a crucial element of administration of justice and that all possible use should be made of the informal system to avert unnecessary litigation.
وأشارت الوفود إلى أن الجمعية العامة قد أكدت في مناسبات عديدة أن الحل غير الرسمي للنزاع عنصر حاسم في إقامة العدل، وأنه ينبغي استخدام النظام غير الرسمي بأقصى ما يمكن من أجل تفادي تقاض غير ضروري
At its 50th meeting, on 20 November, the Committee had before it a revised draft resolution entitled" Situation of human rights in Myanmar"(A/C.3/62/L.41/Rev.1), submitted by the sponsors of draft resolution A/C.3/62/L.41 and Bosnia and Herzegovina and Moldova.
وفي الجلسة 50، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح عنوانه" حالة حقوق الإنسان في ميانمار"( A/ C.3/ 62/ L.41/ R ev.1)، مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.3/62/L.41 والبوسنة والهرسك ومولدوفا
the Lusaka Protocol and subsequent agreements between the Government and UNITA, and assist in the resolution and management of conflicts which may arise.
هو منصوص عليه في بروتوكول لوساكا واﻻتفاقات الﻻحقة بين الحكومة ويونيتا، والتحقق من ذلك، وتقديم المساعدة في حل وإدارة الصراعات التي قد تنشأ
of Palestine was found in accordance with international law and General Assembly resolution 194(III).
يجري التوصل إلى حل عادل لقضية فلسطين وفقا للقانون الدولي وقرار الجمعية العامة 194(د- 3
we have just adopted a resolution(resolution 65/287) that lifts the hopes of hundreds of thousands of internally displaced persons(IDPs) and refugees who were forced by violence and fear to flee their homes and communities.
اعتمدنا معا للتو قرارا(القرار 65/287) يرفع آمال مئات الآلاف من المشردين داخليا واللاجئين الذين أجبرهم العنف والخوف على الهرب من ديارهم ومجتمعاتهم المحلية
At the 21st meeting, on 9 November, the representative of Romania, on behalf of the Bureau, introduced a draft resolution entitled" Allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities"(A/C.6/61/L.16).
في الجلسة 21 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل رومانيا، باسم المكتب، مشروع قرار عنوانه" توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة"(A/C.6/61/L.16
In April 2009, the Assembly of the Inter-Parliamentary Union, representing 600 parliamentarians from over 100 countries, adopted a resolution that also supported negotiation of a nuclear-weapons convention, as originally proposed by Secretary-General Ban Ki-moon on 24 October 2008.
ففي نيسان/أبريل، 2009، اعتمدت جمعية الاتحاد البرلماني الدولي، التي تمثِّل 600 برلماني في أكثر من مائة بلد، قراراً أيَّد أيضا التفاوض على اتفاقية للأسلحة النووية، كما اقترحها أصلاً الأمين العام بان كي- مون في 24 تشرين الأول/أكتوبر، 2008
Ugandan poet and musician Musa Okwonga points out that the film fails to mention two key actors in the conflict and its possible resolution- Ugandan president Yoweri Museveni and the Ugandan activists already working to address the problem.
يشير الشاعر والموسيقي الأوغندي موسى اوكونجا إلى فشل الفيلم في ذكر ممثلان رئيسان في الصراع وإمكانية الحل- يوري موسفني، الرئيس الأوغندي والنشطاء الأوغنديون الذين يعملون بالفعل لمعالجة وحل المشكلة
I also take this opportunity to extend our appreciation and gratitude to Mr. Diogo Freitas do Amaral, President of the historic fiftieth session of the General Assembly, for his valuable guidance and personal involvement in the resolution of issues the world was facing during that period.
وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تقديرنا وامتناننا للسيد ديوغو فرايتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين التاريخية، على توجيهاته القيمة ومشاركته الشخصية في حل القضايا التي كان العالم يواجهها أثناء تلك الفترة
The representative of the Philippines(on behalf of the Group of 77) informed the Committee that Kyrgyzstan had co-sponsored draft resolutions A/C.2/50/L.7, L. 8, L. 9, L. 11, L. 14 and L. 15, and that Japan and Australia had co-sponsored draft resolution A/C.2/50/L.32.
أبلغ ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ اللجنة أن قيرغيزستــان شاركــت فــي تقديــم مشاريع القرارات A/C.2/50/L.7، L.8، L.9، L.11، L.14 و L.15؛ وأن اليابان واستراليا شاركتا في تقديم مشروع القرار A/C.2/50/L.32
Reaffirms the inalienable right of the people of the Territories to self-determination, including independence, in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514(XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples;
تؤكد من جديد حق شعوب اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك اﻻستقﻻل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ د- ١٥ المتضمن ﻹعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة
Mr. Khazaee(Islamic Republic of Iran): We have today adopted another resolution on the follow-up to the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict(A/HRC/12/48), and I would like to explain the position of my delegation on that resolution..
السيد خزاعي(جمهورية إيران الإسلامية)(تكلم بالإنكليزية): اتخذنا اليوم قرارا آخر بشأن متابعة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النـزاع في غزة(A/HRC/12/48)، وأود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء ذلك القرار
Loreto Leyton(Chile), introduced a draft resolution entitled" Proposals for a multi-year programme of work for the Commission on the Status of Women for 2002-2006"(E/CN.6/2001/L.8).
مشروع قرار بعنوان" مقترحات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجنة وضع المرأة للفترة من 2002-2006"(E/CN.6/2001/L.8
The Chairman said that his proposed letter was indeed a statement rather than a resolution of the Committee. Although he hoped that the President of the General Assembly would take note of it, it had no binding force.
الرئيس: قال إن رسالته المقترحة بيان وليست قراراً من اللجنة، ومع أنه يأمل أن يحيط رئيس الجمعية العامة علماً بها، فإنه ليست لها قوة ملزمة
On 30 October, the Council heard a briefing on the Middle East from the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of resolution 1559(2004), Terje Rød-Larsen. He presented to the Council the eighth semi-annual report of the Secretary-General(S/2008/654).
في 30 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الشرق الأوسط قدمها تيري رود- لارسن المبعوث الخاص للأمين العام لتنفيذ القرار 1559(2004)، وقد عرض أمام المجلس تقرير الأمين العام نصف السنوي الثامن(S/2008/654
Resolution N.
القرار نون
Results: 500351, Time: 0.0781

Top dictionary queries

English - Arabic