THE SAME RESOLUTION in Arabic translation

[ðə seim ˌrezə'luːʃn]
[ðə seim ˌrezə'luːʃn]
القرار ذات
للقرار ذات

Examples of using The same resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the same resolution, the Council authorized the expansion of the Mission to consist of up to 5,537 military personnel, including up to 500 military observers.
وفي نفس ذلك القرار أذن مجلس الأمن بتوسيــع البعثــــة لتضم عـــددا لا يتجاوز 537 5 فردا عسكريا، بما في ذلك عدد أقصاه 500 مراقب عسكري
In this respect, the Assembly by the same resolution decided further to establish the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia.
وقررت الجمعية العامة كذلك، في هذا الصدد، وبموجب نفس القرار، أن تنشئ لجنة اﻷمم المتحدة اﻻستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا
But has Amazon eaten into the Voyage's advantage by giving the new Paperwhite the same resolution e-paper screen as its flagship?
لكن الأمازون تؤكل إلى ميزة في رحلة من خلال إعطاء Paperwhite الجديد نفس دقة الشاشة الإلكترونية ورقة كما الرائد?
It was convened from 14 to 16 June 1995, also in New York, pursuant to paragraph 12 of the same resolution.
وقد عقدت هذه الندوة في الفترة من ١٤ إلى ١٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، في نيويورك أيضا، عمﻻ بالفقرة ١٢ من القرار ذاته
Its findings and recommendations on gender mainstreaming in humanitarian activities will be included in the report of the Secretary-General that was requested by the Council in the same resolution.
وستدرَج نتائجه وتوصياته بشأن تعميم المنظور الجنساني في الأنشطة الإنسانية في تقرير الأمين العام الذي طلب إليه المجلس تقديمه في القرار نفسه
passes are threatening and, therefore, offensive, thus a violation by the Government of the same resolution.
تعتبر عمليات هجومية وبالتالي تشكل انتهاكا من حكومة السودان للقرار نفسه
The resolution establishes a committee responsible for designating individuals who will be subject to a travel ban and the freezing of assets, also set out in the same resolution.
وأنشئت بموجب هذا القرار لجنة مسؤولة عن تحديد الأفراد الذين سيخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول، وهي التدابير المبينة أيضا في القرار ذاته
This note constitutes the reply to the request addressed to Member States in paragraph 13 of the same resolution.
وتعتبر هذه المذكرة بمثابة الرد على الطلب الموجه إلى الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ١٣ من القرار نفسه
The Group therefore looked forward to the results of the evaluation of the Flextime initiative called for in the same resolution.
ومن ثم تتطلع المجموعة إلى نتائج تقييم مبادرة ساعات العمل المرنة الذي طُلب إجراؤه في القرار نفسه
He also expressed regret that the Controller had not updated the Committee on the establishment of the advisory board mentioned in paragraph 40 of the same resolution.
كما أعرب عن أسفه لعدم إطلاع المراقب المالي اللجنة على آخر المستجدات في ما يتعلق بتشكيل المجلس الاستشاري المشار إليه في الفقرة 40 من القرار نفسه
The other is reflected in the practice of" clustering" agenda items as discussed in annex II to the same resolution.
ويتمثل ثانيهما في ممارسة" تجميع" بنود جدول اﻷعمال، على النحو المعروض في المرفق الثاني لذلك القرار نفسه
and(c) of the same resolution.
و(ج) من القرار نفسه
which is prohibited under paragraph 8(c) of the same resolution.
الذي تحظره الفقرة 8(ج) من القرار نفسه
Exceptions to that principle are laid down in subparagraphs(a)-(i) and in paragraph 5 of section I of the same resolution.
وترد اﻻستثناءات لهذا المبدأ في الفقرات الفرعية أ( الى)ط وفي الفقرة ٥ من الجزء اﻷول من القرار نفسه
According to the same resolution, the Secretary-General was mandated to present a biennial report to the General Assembly on the activities undertaken with the resources of the Fund, showing income and expenditure, assets and liabilities and pledges and payments received for the Fund.
ووفقا للقرار ذاته أذن لﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا كل سنتين عن اﻷنشطة التي نفذت بموارد الصندوق، يبين اﻹيرادات والنفقات والموجودات والديون والتعهدات المالية والمدفوعات التي قبضها الصندوق
According to the same resolution, the Permanent Forum has a mandate to discuss indigenous issues within the mandate of the Council relating to economic and social development, culture, the environment, education, health and human rights.
ووفقاً للقرار ذاته، تتمثل ولاية المنتدى الدائم في مناقشة قضايا السكان الأصليين في إطار ولاية المجلس المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافة والبيئة والتعليم والصحة وحقوق الإنسان
In addition, in the same resolution, the Assembly designated 15 June as World Elder Abuse Awareness Day, which was achieved through the efforts of civil society organizations, in particular the International Network for the Prevention of Elder Abuse.
وبالإضافة إلى ذلك، حددت الجمعية في نفس القرار 15 حزيران/يونيه يوما عالميا للتوعية بإساءة معاملة المسنين، وقد تحقق ذلك من خلال جهود منظمات المجتمع المدني، ولا سيما الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين
In the same resolution, the Council decided to incorporate into its programme of work an annual discussion on the integration of a gender perspective throughout its work
وفي نفس القرار قرر المجلس أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني
In the same resolution, the Assembly also approved other resources for technical cooperation activities, under section 20, Regular programme of technical cooperation, of the programme budget for the biennium 1996-1997.
كما وافقت الجمعيــة، فــي القــرار ذاته، على المــوارد اﻷخرى المخصصــة ﻷنشطـة التعاون التقني، في إطار الباب ٢٠، البرنامج العادي للتعاون التقني، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
In the same resolution, the Conference agreed on the composition of the group and requested the Executive Director of the United Nations Environment Programme(UNEP) to convene the group of technical experts at the earliest opportunity.
وفي نفس القرار وافق المؤتمر على تشكيل الفريق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عقد اجتماع فريق الخبراء التقنيين في أقرب فرصة ممكنة
Results: 2417, Time: 0.069

The same resolution in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic