PATTERNS OF CONDUCT in Arabic translation

['pætnz ɒv 'kɒndʌkt]
['pætnz ɒv 'kɒndʌkt]
وأنماط السلوك
الأنماط السلوكية
لأنماط السلوك
نماذج السلوك

Examples of using Patterns of conduct in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Calls upon all States to take all appropriate measures to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices that are based on the idea of the inferiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women;
تهيب بكافة الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة، من أجل إزالة التحيز والممارسات التقليدية وكل الممارسات الأخرى المستندة إلى دونية أي من الجنسين أو إلى القوالب النمطية المتعلقة بدور الرجل والمرأة
(j) Adopt all appropriate measures, especially in the field of education, to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women and to eliminate prejudices, customary practices and all other practices based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes and on stereotyped roles for men and women;
ي أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، وﻻسيما في ميدان التعليم، لتعديل أنماط السلوك اﻻجتماعية والثقافية التي يتبعها الرجل والمرأة، وﻹزالة التحيز والممارسات التقليدية وكل الممارسات اﻷخرى المستندة الى دونية أي من الجنسين أو تفوقه والى أدوار الرجل والمرأة كما تكرسها القوالب الفكرية الجامدة
(a) To modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority
أ تعديل أنماط السلوك اﻻجتماعي والثقافي للرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرقية وكل الممارسات اﻷخرى القائمة على فكرة دونية
It also invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, with a view to changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and to creating an enabling and supportive environment for women to exercise their human rights.
كما تدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها من أجل تصميم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم وإثارة الوعي موجهة إلى النساء والرجال في مختلف فئات المجتمع، بما في ذلك الزعماء التقليديين للقرى، بهدف تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تدعو إلى التمييز، وخلق بيئة مواتية ومؤازرة للمرأة لكي تمارس حقوق الإنسان
It invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including tribal chiefs, with a view to changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and to creating an enabling and supportive environment for women to exercise their human rights.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها من أجل وضع وتنفيذ برامج شاملة للتثقيف والتوعية، تستهدف المرأة والرجل على جميع أصعدة المجتمع بما في ذلك زعماء القبائل، بغية تغيــير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التمييزية وتهيئة بيئة تمكن وتدعم المرأة فــي ممارســة حقوق الإنسان الخاصة بها
The Ministry of National Education and Vocational Training acts as a partner in the education and training activities of the Ministry for the Advancement of Women in this area, in particular under the" Sharing equality" project, which operates in several classes of preschool education.(See article 5: Patterns of conduct.).
تعمل وزارة التربية الوطنية والتدريب المهني على دعم هذا الميدان عن طريق المشاركة في أنشطة التعليم والتدريب التي تنفذها وزارة النهوض بالمرأة، وﻻ سيما في إطار مشروع" لنقتسم المساواة" الذي يجري في مختلف فصول التعليم قبل المدرسي أنظر تحت المادة ٥، أنماط السلوك
Sex role stereotyping As the Convention seeks to modify the social and cultural patterns of conduct which maintain discrimination against women, including violence based on gender, this article provides for two basic measures: a legal ban on discriminatory cultural practices and an education and awareness-raising campaign regarding discriminatory cultural
وفقا للاتفاقية، التي تستهدف تعديل نماذج التصرفات الاجتماعية الثقافية والممارسات العرقية، التي تُشجع التمييز إزاء المرأة، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي، يلاحظ أن التعليقات المصاغة في إطار هذه المادة مكرسة لتدبيرين أساسيين:
The Ministry also sponsors the project" Gläichheet delen"(Sharing equality), an example of good mainstreaming practice mentioned earlier, which is being carried out as part of the Community ' s fourth programme in collaboration with Belgian, German and Austrian partners.(See Article 5 below: Patterns of conduct).
ومن جهة أخرى، فإن وزارة النهوض بالمراة تضطلع بمشروع" لنقتسم المساواة- غﻻيشهيت ديلين"، الذي يعتبر نموذجا للممارسة الجيدة لﻻدماج المذكور أعﻻه، حيث تقوم بتحقيقه في إطار برنامج العمل المجتمعي الرابع، المتوسط اﻷجل، للمساواة في الفرص بين المراة والرجل بالتعاون مع شركاء بلجيكيين وألمان ونمساويين انظر فيما بعد المادة ٥: نماذج من التصرف
The Committee encourages the State party to undertake such efforts in collaboration with civil society organizations, women ' s non-governmental organizations and community leaders and to increase its efforts to implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting boys and girls and women and men at all levels of society, with a view to changing discriminatory social and cultural patterns of conduct about the roles and responsibilities of women and men in the family and in society.
وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل هذه الجهود بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، والمنظمات النسائية غير الحكومية وقادة المجتمعات المحلية وزيادة جهودها المتعلقة بتطبيق التعليم الشامل وبرامج نشر الوعي التي تستهدف الصبية والفتيات والنساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، بهدف تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التمييزية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع
It invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including village head persons and chiefs, with a view to changing discriminatory social and cultural patterns of conduct and to creating an enabling and supportive environment for women to exercise their human rights.
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مضاعفة جهودها بهدف تصميم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم ورفع مستوى الوعي موجهة نحو جميع فئات المجتمع، رجالا ونساء، بمن في ذلك عُمد القرى ورؤساء القبائل، وذلك بغية تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التمييزية وتهيئة بيئة مواتية وداعمة للمرأة، كي تمارس حقوق الإنسان المتعلقة بها
songs and others aimed at modifying the social and cultural patterns of conduct of men and women, with the view of eliminating the prejudices and customary practices that segregate on the basis of sex diversities.
وعرض الأزياء والمسرح والموسيقى والأغاني وغير ذلك مما يهدف إلى تعديل أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي لدى الرجال والنساء، بغرض القضاء على التحيُّزات والممارسات العرفية التي تكرّس الفصل على أساس اختلاف الجنسين
(c) Actively promote women ' s equality and, in accordance with Article 5a of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, take measures to modify social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to eliminating prejudices and practices based on the idea of the inferiority or the superiority of either sex or on stereotyped gender roles;
(ج) العمل النشط على تعزيز مساواة المرأة، وفقا للمادة 5 أ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتخاذ تدابير لتعديل أنماط سلوك الرجال والنساء الاجتماعية والثقافية، من أجل القضاء على مظاهر التعصب والممارسات القائمة على فكرة دونية أو تفوق أحد الجنسين أو على الأدوار النمطية للجنسين
therefore monitor the implementation of article 5, of the Convention by which States have undertaken to modify social and cultural patterns of conduct to eliminate practices based, inter alia, on stereotyped roles for men and women. Traditionally based sex roles lead in some countries to serious inequalities in the access to adequate food with far-reaching consequences for malnutrition, as pointed out in chapter II of this report.
ترصد تنفيذ المادة 5 من الاتفاقية التي تعهدت الدول بموجبها بتغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية للقضاء على الممارسات القائمة، بين جملة أمور، على الأدوار النمطية للرجل والمرأة وفي العادة، تؤدي الأدوار القائمة على نوع الجنس في بعض البلدان إلى عدم مساواة خطيرة في إمكانية الوصول إلى الغذاء الكافي، إلى جانب آثار بعيدة المدى فيما يتعلق بالتغذية، على نحو ما أشير إليه في الفصل الثاني من هذا التقرير
For example, in paragraph 16(d) of its resolution 63/154 on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women, the General Assembly urged States to adopt all appropriate measures, especially in the field of education, to modify the social and cultural patterns of conduct of men and women and to eliminate prejudices, customary practices and all other practices based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes and on stereotyped roles for men and women.
وعلى سبيل المثال، حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في الفقرة 16(د) من قرارها 63/154 المتعلق بتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، على اتخاذ جميع التدابير المناسبة، ولا سيما في ميدان التعليم، لتعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة، وللقضاء على التحيزات والممارسات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أي من الجنسين أو تفوقه وعلى القوالب الجامدة فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة
forms of gender discrimination. States are not only obliged to undertake effective legislation to this end, but also to take measures to modify social and cultural patterns of conduct of men and women.
والدول ملزمة ليس فقط بوضع تشريعات فعالة لتحقيق هذه الغاية، ولكن أيضاً باتخاذ تدابير لتعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة(
It may be recalled that, under section 4(4) of the Schematic Outline, shared expectations included expectations which“(a) have been expressed in correspondence or other exchanges between the States concerned or, insofar as there are no such expressions,(b) can be implied from common legislative or other standards or patterns of conduct normally observed by the States concerned, or in any regional or other grouping to which they belong, or in the international community”.
وجدير بالمﻻحظة أن الفقرة ٤ من الفرع ٤ من المخطط التخطيطي تشير إلى أن التوقعات المشتركة هي التي" أ( تم اﻹعراب عنها بالممارسة أو بعبارات أخرى بين الدولتين المعنيتين، أو عندما ﻻ يكون هناك إعراب من هذا القبيل؛)ب التي يمكن استخﻻصها من المعايير المتعارف عليها، تشريعية أو غير تشريعية، ومن أنماط سلوك تراعى عادة من قبل الدولتين المعنيتين، أو في أي مجموعة اقليمية أو غير إقليمية تنتميان إليها كلتاهما، أو في الجماعة الدولية
Article 5: Sociocultural patterns of conduct.
المادة 5: أنماط السلوك الاجتماعية الثقافية
Article 5: Patterns of conduct 17.
المادة ٥: أنماط السلوك
Modifying social and cultural patterns of conduct.
تغيير أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي
Modifying social and cultural patterns of conduct.
تغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية
Results: 451, Time: 0.1095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic